“坠履忘情后”的意思及全诗出处和翻译赏析
“坠履忘情后”全诗
坠履忘情后,寒灰更湿时。
委栏芳蕙晚,凭几雪髫垂。
明日秋关外,单车风雨随。
分类:
《江陵客舍留别樊尚书》刘言史 翻译、赏析和诗意
《江陵客舍留别樊尚书》是一首唐代诗词,作者是刘言史。以下是这首诗的中文译文、诗意和赏析:
信陵门馆下,多病有归思。
在信陵门的宾馆下,我多病而思念归乡之情。
这首诗的开头,描绘了诗人身处陌生的地方,感到身体不适,思念家乡的情绪油然而生。
坠履忘情后,寒灰更湿时。
心情沉重,无法释怀,寒冷的灰烬再次潮湿。
这两句表达了诗人的心情愈发低落,无法摆脱忧伤和痛苦之感。
委栏芳蕙晚,凭几雪髫垂。
倚在栏杆上,夜晚中花香弥漫,青丝披在肩上。
诗人倚栏而立,感受到夜晚的花香环绕,青丝披散在肩上,表现出他的孤寂和忧伤。
明日秋关外,单车风雨随。
明天离开这里去往秋关外,独自一人骑着车,随着风雨前行。
最后两句表达了诗人即将离开这个地方,孤身面对未知的风雨,展现出他的孤独和坚毅。
这首诗以诗人身处陌生的地方,思念家乡为出发点,通过描绘诗人的病痛、忧伤和孤独,表达了他内心的苦闷和对归乡的渴望之情。诗中运用了描写自然景物和诗人情感的手法,通过对花香、青丝以及风雨的描绘,增强了诗词的意境和情感表达。整首诗情感深沉,给人以思考和共鸣的空间,展现了唐代诗人的豪情与孤独。
“坠履忘情后”全诗拼音读音对照参考
jiāng líng kè shè liú bié fán shàng shū
江陵客舍留别樊尚书
xìn líng mén guǎn xià, duō bìng yǒu guī sī.
信陵门馆下,多病有归思。
zhuì lǚ wàng qíng hòu, hán huī gèng shī shí.
坠履忘情后,寒灰更湿时。
wěi lán fāng huì wǎn, píng jǐ xuě tiáo chuí.
委栏芳蕙晚,凭几雪髫垂。
míng rì qiū guān wài, dān chē fēng yǔ suí.
明日秋关外,单车风雨随。
“坠履忘情后”平仄韵脚
平仄:仄仄仄平仄
韵脚:(仄韵) 上声二十五有 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。