“水驿青帘拂画楼”的意思及全诗出处和翻译赏析
“水驿青帘拂画楼”全诗
刘旻才高能富国,萧何人杰足封侯。
关河弱柳垂金缕,水驿青帘拂画楼。
欲尽故人尊酒意,春风江上暂停舟。
分类:
《送沈侯之京》牟融 翻译、赏析和诗意
《送沈侯之京》是唐代诗人牟融创作的一首诗词。这首诗词描述了沈侯(指沈约)离开故乡,前往京城担任官职的情景。下面是这首诗词的中文译文、诗意和赏析:
悠悠旌旆出东楼,
特出仙郎上帝州。
刘旻才高能富国,
萧何人杰足封侯。
关河弱柳垂金缕,
水驿青帘拂画楼。
欲尽故人尊酒意,
春风江上暂停舟。
诗词的中文译文:
雄壮的旌旗从东楼飘扬出来,
沈侯特别出任仙郎的京城。
刘旻才华高超能够富国,
萧何是杰出的人物足以封侯。
关河之上垂下柔弱的柳枝,
水上驿站的青帘拂过画楼。
想尽情地与故友举杯畅饮,
春风吹拂江面,舟船暂时停泊。
诗意:
这首诗词表达了对沈约离开故乡,前往京城担任官职的送别之情。作者称赞沈约为仙郎,将他的前途比作上帝的州府,寄予了对他的美好期望。同时,作者也以刘旻和萧何为例,赞美了他们才华出众、功业显赫的风采。在描写风景方面,作者以关河上的垂柳和水上驿站为背景,展现了离别时的愁绪和别样的美景。最后,作者表达了对故友的离别之酒的留恋,但也暗示了春风拂面、舟船停泊的一刹那即将离去的现实。
赏析:
这首诗词通过描绘离别情景,展示了人生的变迁和离散之感。作者巧妙地运用了自然景物和古代名人的典故,寄托了对离别者的美好祝愿和思念之情。从诗中可以感受到作者对友人的赞美和祝福,以及对离别时光的珍惜和留恋。整首诗词既有离别的忧伤,又有对未来的期待,表达了人生旅途中离合悲欢的情感,给人以深思和共鸣。
“水驿青帘拂画楼”全诗拼音读音对照参考
sòng shěn hóu zhī jīng
送沈侯之京
yōu yōu jīng pèi chū dōng lóu, tè chū xiān láng shàng dì zhōu.
悠悠旌旆出东楼,特出仙郎上帝州。
liú mín cái gāo néng fù guó,
刘旻才高能富国,
xiāo hé rén jié zú fēng hóu.
萧何人杰足封侯。
guān hé ruò liǔ chuí jīn lǚ, shuǐ yì qīng lián fú huà lóu.
关河弱柳垂金缕,水驿青帘拂画楼。
yù jǐn gù rén zūn jiǔ yì, chūn fēng jiāng shàng zàn tíng zhōu.
欲尽故人尊酒意,春风江上暂停舟。
“水驿青帘拂画楼”平仄韵脚
平仄:仄仄平平平仄平
韵脚:(平韵) 下平十一尤 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。