“一生耽酒客”的意思及全诗出处和翻译赏析
“一生耽酒客”全诗
一生耽酒客,五度弃官人。
异世陶元亮,前生刘伯伦。
卧将琴作枕,行以锸随身。
岁要衣三对,年支谷一囷。
园葵烹佐饭,林叶扫添薪。
没齿甘蔬食,摇头谢缙绅。
自能抛爵禄,终不恼交亲。
但得杯中渌,从生甑上尘。
烦君问生计,忧醒不忧贫。
分类:
作者简介(白居易)
白居易(772年-846年),字乐天,号香山居士,又号醉吟先生,祖籍太原,到其曾祖父时迁居下邽,生于河南新郑。是唐代伟大的现实主义诗人,唐代三大诗人之一。白居易与元稹共同倡导新乐府运动,世称“元白”,与刘禹锡并称“刘白”。白居易的诗歌题材广泛,形式多样,语言平易通俗,有“诗魔”和“诗王”之称。官至翰林学士、左赞善大夫。公元846年,白居易在洛阳逝世,葬于香山。有《白氏长庆集》传世,代表诗作有《长恨歌》、《卖炭翁》、《琵琶行》等。
《醉中得上都亲友书以予停俸多时忧…乘酒兴咏而报之》白居易 翻译、赏析和诗意
醉中得上都亲友书以予停俸多时忧, 乘酒兴咏而报之。
头白醉昏昏,狂歌秋复春。
一生耽酒客,五度弃官人。
异世陶元亮,前生刘伯伦。
卧将琴作枕,行以锸随身。
岁要衣三对,年支谷一囷。
园葵烹佐饭,林叶扫添薪。
没齿甘蔬食,摇头谢缙绅。
自能抛爵禄,终不恼交亲。
但得杯中渌,从生甑上尘。
烦君问生计,忧醒不忧贫。
诗词的中文译文:
醉酒之中,得到了故乡亲友的书信,让我停领薪水的多时忧虑,借酒兴咏来回报他们。
头发已白,醉得昏昏沉沉,痛饮而歌唱,仿佛秋天又变成了春天。
我一生都沉迷于酒,五次放弃了官职。
我是异世的陶渊明和元稹,前世是刘伯温。
卧着将琴作为枕头,走路则带着锸。
一年需要三套衣服,一年的谷物只够填一囷。
菜园中的葵花作为饭食的调料,树林的落叶用来扫地加火。
没有牙齿时享受素食,不屈服于缙绅的赞助。
我能够抛弃权势和财富,却绝不对交朋友感到厌烦。
只要有杯中的浊酒,不论生死,都能记得生前的往事。
请你不要问我生活的安排,我虽不富裕,却不忧愁贫困。
诗意和赏析:
这首诗以自嘲的方式表达了白居易对酒的痴迷和对官职的放弃,同时展示了他对友情的珍视和对物质生活的淡泊。他把自己比作异世的陶渊明和元稹,前世的刘伯温,体现了他对这些文化名人的憧憬和自认。
诗中描述了他简朴的生活,只需要几套衣服和一些谷物即可。他给自己的饭菜加点葵花作为调料,用落叶扫地和加火。他没有牙齿时享受素食,表示自己对物质生活的不求过多。他坚持抛弃权势和财富,但不厌烦交朋友,体现了他重视友情的品质。
诗的结尾暗示了作者凭借对酒的痴迷能够忘却生死,记得生前的往事。他说自己虽不富裕,但不为贫困而忧愁,表达了他对简朴生活的满足和对财富的看轻。
整体上,这首诗抒发了白居易对酒、友情和物质生活的态度,并借此展示了他自嘲与豁达的心态。诗中使用了对偶和比喻等修辞手法,流畅而富有韵律感,是一首充满个人情感和哲理思考的诗作。
“一生耽酒客”全诗拼音读音对照参考
zuì zhōng de shàng dōu qīn yǒu shū yǐ yǔ tíng fèng duō shí yōu chéng jiǔ xìng yǒng ér bào zhī
醉中得上都亲友书以予停俸多时忧…乘酒兴咏而报之
tóu bái zuì hūn hūn, kuáng gē qiū fù chūn.
头白醉昏昏,狂歌秋复春。
yī shēng dān jiǔ kè, wǔ dù qì guān rén.
一生耽酒客,五度弃官人。
yì shì táo yuán liàng, qián shēng liú bó lún.
异世陶元亮,前生刘伯伦。
wò jiāng qín zuò zhěn, xíng yǐ chā suí shēn.
卧将琴作枕,行以锸随身。
suì yào yī sān duì, nián zhī gǔ yī qūn.
岁要衣三对,年支谷一囷。
yuán kuí pēng zuǒ fàn, lín yè sǎo tiān xīn.
园葵烹佐饭,林叶扫添薪。
méi chǐ gān shū shí, yáo tóu xiè jìn shēn.
没齿甘蔬食,摇头谢缙绅。
zì néng pāo jué lù, zhōng bù nǎo jiāo qīn.
自能抛爵禄,终不恼交亲。
dàn dé bēi zhōng lù, cóng shēng zèng shàng chén.
但得杯中渌,从生甑上尘。
fán jūn wèn shēng jì, yōu xǐng bù yōu pín.
烦君问生计,忧醒不忧贫。
“一生耽酒客”平仄韵脚
平仄:平平平仄仄
韵脚:(仄韵) 入声十一陌 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。