“恐君冁然咍”的意思及全诗出处和翻译赏析
“恐君冁然咍”全诗
呼传君子出,乃是故人来。
访我入穷巷,引君登小台。
台前多竹树,池上无尘埃。
贫家何所有,新酒三两杯。
停杯款曲语,上马复迟回。
留守不外宿,日斜宫漏催。
但留金刀赠,未接玉山颓。
家酝不敢惜,待君来即开。
村妓不辞出,恐君冁然咍。
分类:
作者简介(白居易)
白居易(772年-846年),字乐天,号香山居士,又号醉吟先生,祖籍太原,到其曾祖父时迁居下邽,生于河南新郑。是唐代伟大的现实主义诗人,唐代三大诗人之一。白居易与元稹共同倡导新乐府运动,世称“元白”,与刘禹锡并称“刘白”。白居易的诗歌题材广泛,形式多样,语言平易通俗,有“诗魔”和“诗王”之称。官至翰林学士、左赞善大夫。公元846年,白居易在洛阳逝世,葬于香山。有《白氏长庆集》传世,代表诗作有《长恨歌》、《卖炭翁》、《琵琶行》等。
《酬思黯相公见过弊居戏赠》白居易 翻译、赏析和诗意
中文译文:
回光照亮轩盖,行人踌躇徘徊。
传呼请君出门,原来是故人来。
他来拜访我这窄巷,引着他登上我小台。
台前有许多竹树,池上没有一丝尘埃。
我家虽然贫寒,还备上三两杯新酒待客人。
我停下酒杯,谈谈忧愁之事,他上马又拖延了归程。
我留住他不让外宿,太阳斜而宫殿漏钟催促。
我只能送上金刀作为赠礼,还未能得到他的玉山相应。
我家的酒我不敢吝啬,等待君来就即刻开启。
乡村的妓女不敢出来,怕君看了大笑。
诗意:
这首诗是白居易酬答思黯相公在他困顿的境地前来看望的一首赠诗。诗人描述了自家贫困,但仍然欢迎故友到访的情景。诗中展现了诗人的豁达和真情实意,他用深情厚意的言辞表达了对友人的感激和友谊。诗人将自己的困境写得生动而真实,通过诗中的细节,展现了他虽然贫穷,却心地宽广和待客热情的品质。
赏析:
这首诗表达了白居易对友人思黯的感激之情,诗人虽然生活贫穷,但仍然不忘待客热情。诗中通过描写自己家境贫寒的细节,如小巷、竹树等形象,突显了诗人的真实感受。诗词中的情感真挚而直接,文字朴素而质朴,展现了诗人独特的情感态度和豁达的胸怀。诗人用平实的语言表达了对友人的感激之情,流露出深沉和朴素的人情味道,使读者能够感受到诗人的真诚和情谊。整首诗构思巧妙,琅琅上口,富有节奏感,给人一种朗朗上口的感觉。
“恐君冁然咍”全诗拼音读音对照参考
chóu sī àn xiàng gōng jiàn guò bì jū xì zèng
酬思黯相公见过弊居戏赠
xuān gài guāng zhào dì, xíng rén wéi péi huí.
轩盖光照地,行人为裴回。
hū chuán jūn zǐ chū, nǎi shì gù rén lái.
呼传君子出,乃是故人来。
fǎng wǒ rù qióng xiàng, yǐn jūn dēng xiǎo tái.
访我入穷巷,引君登小台。
tái qián duō zhú shù, chí shàng wú chén āi.
台前多竹树,池上无尘埃。
pín jiā hé suǒ yǒu, xīn jiǔ sān liǎng bēi.
贫家何所有,新酒三两杯。
tíng bēi kuǎn qǔ yǔ, shàng mǎ fù chí huí.
停杯款曲语,上马复迟回。
liú shǒu bù wài sù, rì xié gōng lòu cuī.
留守不外宿,日斜宫漏催。
dàn liú jīn dāo zèng, wèi jiē yù shān tuí.
但留金刀赠,未接玉山颓。
jiā yùn bù gǎn xī, dài jūn lái jí kāi.
家酝不敢惜,待君来即开。
cūn jì bù cí chū, kǒng jūn chǎn rán hāi.
村妓不辞出,恐君冁然咍。
“恐君冁然咍”平仄韵脚
平仄:仄平仄平平
韵脚: * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。