“曾经烂熳三年著”的意思及全诗出处和翻译赏析
“曾经烂熳三年著”全诗
袖中吴郡新诗本,襟上杭州旧酒痕。
残色过梅看向尽,故香因洗嗅犹存。
曾经烂熳三年著,欲弃空箱似少恩。
作者简介(白居易)
白居易(772年-846年),字乐天,号香山居士,又号醉吟先生,祖籍太原,到其曾祖父时迁居下邽,生于河南新郑。是唐代伟大的现实主义诗人,唐代三大诗人之一。白居易与元稹共同倡导新乐府运动,世称“元白”,与刘禹锡并称“刘白”。白居易的诗歌题材广泛,形式多样,语言平易通俗,有“诗魔”和“诗王”之称。官至翰林学士、左赞善大夫。公元846年,白居易在洛阳逝世,葬于香山。有《白氏长庆集》传世,代表诗作有《长恨歌》、《卖炭翁》、《琵琶行》等。
《故衫》白居易 翻译、赏析和诗意
《故衫》是唐代诗人白居易创作的一首诗词。以下是对这首诗词的中文译文、诗意和赏析:
译文:
闇淡绯衫称老身,
半披半曳出朱门。
袖中吴郡新诗本,
襟上杭州旧酒痕。
残色过梅看向尽,
故香因洗嗅犹存。
曾经烂熳三年著,
欲弃空箱似少恩。
诗意:
这首诗以衣物作为线索,表达了时光荏苒、岁月流转的主题。诗人描述了一件闇淡的绯红衫子,它已经称为了老人的身份象征。衣物半披半曳,从朱门中走出来,显露出主人的身份与地位。衣袖中装着吴郡新写的诗集,衣襟上还留有杭州旧酒的痕迹。诗人看着已经凋谢尽的梅花,感慨时光匆匆,但故旧的香气在洗涤后依然存在。这件衣物曾经装点了诗人的三年时光,现在却想要抛弃它,却感到有些不舍。
赏析:
这首诗以简洁明快的语言展现了诗人对时光流转的感慨和对故旧事物的留恋之情。诗人通过描写一件衣物,将自己的生活经历、心情与衣物联系在一起,使得诗词具有了更加鲜明的个人情感色彩。
诗中的衣物象征着诗人的身份和经历,衣袖中的吴郡新诗本和襟上的杭州旧酒痕分别代表了诗人的创作和欢乐时光。而残色的梅花则象征着时光的流逝和岁月的凋谢,但仍然保留着故旧的香气,这种情景表达了诗人对过去美好时光的怀念和对记忆的珍视。
诗人在最后两句表达了对这件衣物的矛盾心情,曾经这件衣物陪伴了他三年,但现在他又想要抛弃它,这种犹豫和不舍使得诗人的情感更加丰富和复杂。整首诗凭借简练的语言和鲜明的意象,展现了诗人对时光流逝和记忆的思考,引发人们对于岁月的感慨和对于珍贵回忆的思考。
“曾经烂熳三年著”全诗拼音读音对照参考
gù shān
故衫
àn dàn fēi shān chēng lǎo shēn, bàn pī bàn yè chū zhū mén.
闇淡绯衫称老身,半披半曳出朱门。
xiù zhōng wú jùn xīn shī běn,
袖中吴郡新诗本,
jīn shàng háng zhōu jiù jiǔ hén.
襟上杭州旧酒痕。
cán sè guò méi kàn xiàng jǐn, gù xiāng yīn xǐ xiù yóu cún.
残色过梅看向尽,故香因洗嗅犹存。
céng jīng làn màn sān nián zhe, yù qì kōng xiāng shì shǎo ēn.
曾经烂熳三年著,欲弃空箱似少恩。
“曾经烂熳三年著”平仄韵脚
平仄:平平仄仄平平
韵脚:(仄韵) 去声六御 (仄韵) 入声十药 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。