“柳堤行不厌”的意思及全诗出处和翻译赏析

柳堤行不厌”出自唐代白居易的《湖亭晚归》, 诗句共5个字,诗句拼音为:liǔ dī xíng bù yàn,诗句平仄:仄平平仄仄。

“柳堤行不厌”全诗

《湖亭晚归》
尽日湖亭卧,心闲事亦稀。
起因残醉醒,坐待晚凉归。
松雨飘藤帽,江风透葛衣。
柳堤行不厌,沙软絮霏霏。

分类:

作者简介(白居易)

白居易头像

白居易(772年-846年),字乐天,号香山居士,又号醉吟先生,祖籍太原,到其曾祖父时迁居下邽,生于河南新郑。是唐代伟大的现实主义诗人,唐代三大诗人之一。白居易与元稹共同倡导新乐府运动,世称“元白”,与刘禹锡并称“刘白”。白居易的诗歌题材广泛,形式多样,语言平易通俗,有“诗魔”和“诗王”之称。官至翰林学士、左赞善大夫。公元846年,白居易在洛阳逝世,葬于香山。有《白氏长庆集》传世,代表诗作有《长恨歌》、《卖炭翁》、《琵琶行》等。

《湖亭晚归》白居易 翻译、赏析和诗意

《湖亭晚归》是唐代诗人白居易创作的一首诗词。以下是对这首诗词的中文译文、诗意和赏析:

诗词的中文译文:
尽日湖亭卧,
心闲事亦稀。
起因残醉醒,
坐待晚凉归。
松雨飘藤帽,
江风透葛衣。
柳堤行不厌,
沙软絮霏霏。

诗意:
这首诗描绘了诗人白居易在湖亭度过的一个安逸、闲适的午后。诗人整日悠然地躺在湖亭上,内心没有繁杂的事务,心境宁静。当酒醉过后苏醒,他坐在那里等待着夜晚的凉爽。松林中的细雨洒落在他的藤帽上,江风穿过葛布衣服,给他带来一丝凉意。他沿着柳堤漫步,不觉得厌倦,而脚下的沙地柔软,空中飘飞着柳絮。

赏析:
《湖亭晚归》这首诗词以简洁的语言描绘了一个宁静而美丽的景象,表达了诗人心灵的宁静和对自然的热爱。诗人在湖亭中度过了整个白天,没有繁琐的事务干扰,内心得到了放松和舒展。他在酒醉过后醒来,坐在湖亭等待夜晚的归来,这里的夜晚凉爽宜人。诗中的描写细腻而生动,如松雨飘落在藤帽上、江风穿过葛衣,给人以清凉的感觉。柳堤行走不觉得厌倦,沙地柔软,空中飘飞的柳絮更增添了一种轻盈的氛围。整首诗以自然景物为背景,通过描写细节展示了诗人与自然的融洽共生,同时也表达了对宁静、闲适生活的向往。

这首诗词体现了唐代诗人崇尚自然、追求心灵宁静的特点,展现了他们对自然景物的细腻观察和深入感悟。通过描绘湖亭的安逸、夜晚的凉爽以及自然细节的描写,诗人将读者带入一个宁静、清新的境界,让人感受到大自然的美好与宁静,也引发人们对简朴生活和内心平静的思考。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“柳堤行不厌”全诗拼音读音对照参考

hú tíng wǎn guī
湖亭晚归

jǐn rì hú tíng wò, xīn xián shì yì xī.
尽日湖亭卧,心闲事亦稀。
qǐ yīn cán zuì xǐng, zuò dài wǎn liáng guī.
起因残醉醒,坐待晚凉归。
sōng yǔ piāo téng mào, jiāng fēng tòu gé yī.
松雨飘藤帽,江风透葛衣。
liǔ dī xíng bù yàn, shā ruǎn xù fēi fēi.
柳堤行不厌,沙软絮霏霏。

“柳堤行不厌”平仄韵脚

拼音:liǔ dī xíng bù yàn
平仄:仄平平仄仄
韵脚:(仄韵) 去声二十九艳  (仄韵) 入声十六叶   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“柳堤行不厌”的相关诗句

“柳堤行不厌”的关联诗句

网友评论

* “柳堤行不厌”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“柳堤行不厌”出自白居易的 《湖亭晚归》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。