“转战已三年”的意思及全诗出处和翻译赏析
“转战已三年”全诗
青芜卑湿地,白露泬寥天。
乡国此时阻,家书何处传。
仍闻陈蔡戍,转战已三年。
分类:
作者简介(白居易)
白居易(772年-846年),字乐天,号香山居士,又号醉吟先生,祖籍太原,到其曾祖父时迁居下邽,生于河南新郑。是唐代伟大的现实主义诗人,唐代三大诗人之一。白居易与元稹共同倡导新乐府运动,世称“元白”,与刘禹锡并称“刘白”。白居易的诗歌题材广泛,形式多样,语言平易通俗,有“诗魔”和“诗王”之称。官至翰林学士、左赞善大夫。公元846年,白居易在洛阳逝世,葬于香山。有《白氏长庆集》传世,代表诗作有《长恨歌》、《卖炭翁》、《琵琶行》等。
《西楼》白居易 翻译、赏析和诗意
《西楼》
小郡大江边,危楼夕照前。
青芜卑湿地,白露泬寥天。
乡国此时阻,家书何处传。
仍闻陈蔡戍,转战已三年。
中文译文:
在大江边的小城郡,危楼前夕阳照耀。
草木郁郁,地势低洼,天空中的露水已渐减。
此时我无法回到故乡,家书又何处传递。
我仍能听到陈蔡戍的消息,他已经在战场上转战三年。
诗意:
《西楼》表达的是诗人在异乡的愁思忧虑。诗人所处的地方小小郡城,却临江而建,楼台矗立在江边,夕阳的余晖照耀着眼前的景色。诗中青草茂盛,地势湿低,天空中的露水即将消散,映照出诗人此时的心境。他无法回到故乡,思念家乡的亲人和家书不知道怎样传达。诗的最后,诗人听到了陈蔡戍的消息,他在战场上已经奋战转战三年。整首诗表达了诗人流离失所,思乡忧国之情。
赏析:
《西楼》写出了诗人离乡的愁思之情。通过描绘小郡大江边的景色,诗人表达了自己在异乡的寂寞和无助,诗中的危楼夕照,青芜卑湿的地势,以及白露泬寥天,都能够让读者感受到诗人内心的孤独和忧愁。诗的最后提到了陈蔡戍,他的转战已经三年,也反映出了整个时代的动荡和不安。整首诗平淡而含蓄,情感真挚而深沉,具有较高的艺术成就,能够引起读者深思。
“转战已三年”全诗拼音读音对照参考
xī lóu
西楼
xiǎo jùn dà jiāng biān, wēi lóu xī zhào qián.
小郡大江边,危楼夕照前。
qīng wú bēi shī dì, bái lù jué liáo tiān.
青芜卑湿地,白露泬寥天。
xiāng guó cǐ shí zǔ, jiā shū hé chǔ chuán.
乡国此时阻,家书何处传。
réng wén chén cài shù, zhuǎn zhàn yǐ sān nián.
仍闻陈蔡戍,转战已三年。
“转战已三年”平仄韵脚
平仄:仄仄仄平平
韵脚:(平韵) 下平一先 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。