“暂到城来又出城”的意思及全诗出处和翻译赏析
“暂到城来又出城”全诗
与君况是经年别,暂到城来又出城。
分类: 八归
作者简介(白居易)
白居易(772年-846年),字乐天,号香山居士,又号醉吟先生,祖籍太原,到其曾祖父时迁居下邽,生于河南新郑。是唐代伟大的现实主义诗人,唐代三大诗人之一。白居易与元稹共同倡导新乐府运动,世称“元白”,与刘禹锡并称“刘白”。白居易的诗歌题材广泛,形式多样,语言平易通俗,有“诗魔”和“诗王”之称。官至翰林学士、左赞善大夫。公元846年,白居易在洛阳逝世,葬于香山。有《白氏长庆集》传世,代表诗作有《长恨歌》、《卖炭翁》、《琵琶行》等。
《送元八归凤翔》白居易 翻译、赏析和诗意
诗词:《送元八归凤翔》
朝代:唐代
作者:白居易
莫道岐州三日程,
其如风雪一身行。
与君况是经年别,
暂到城来又出城。
中文译文:
不要说岐州只有三天的路程,
就像风雪一样身心俱疲。
与你相比已有多年别离,
暂时来到城中又要离开城池。
诗意和赏析:
这首诗是唐代文学家白居易创作的作品,题为《送元八归凤翔》。诗中描绘了作者送别朋友元八离开岐州,前往凤翔的场景。
首句“莫道岐州三日程,其如风雪一身行”,以“莫道”开头,表示不要说。这里作者反驳了别人对岐州行程的轻视,说岐州之行如同身处风雪之中,形容旅途艰苦,充满了艰辛和困难。
接下来的两句“与君况是经年别,暂到城来又出城”,表达了与朋友分别已有多年之久,这次暂时来到城中,又要再次离开城池。这里的“与君”指的是作者和元八之间的别离,暗示了作者对友谊的珍惜和离别的痛苦。
整首诗以简洁明了的语言描绘了离别的情感和旅途的辛苦。通过形象的比喻和对比,诗人表达了离别之痛和别离经历的艰辛,展现出了唐代时期人们在长途旅行和离别中的心情。
这首诗词通过简练的语言和情感的表达,使读者能够深切感受到离别的伤感和旅途的艰辛,展现了唐代诗人独特的感受力和表达能力。
“暂到城来又出城”全诗拼音读音对照参考
sòng yuán bā guī fèng xiáng
送元八归凤翔
mò dào qí zhōu sān rì chéng, qí rú fēng xuě yī shēn xíng.
莫道岐州三日程,其如风雪一身行。
yǔ jūn kuàng shì jīng nián bié, zàn dào chéng lái yòu chū chéng.
与君况是经年别,暂到城来又出城。
“暂到城来又出城”平仄韵脚
平仄:仄仄平平仄平平
韵脚:(平韵) 下平八庚 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。