“伟卿既长往”的意思及全诗出处和翻译赏析

伟卿既长往”出自唐代白居易的《哭诸故人,因寄元八》, 诗句共5个字,诗句拼音为:wěi qīng jì zhǎng wǎng,诗句平仄:仄平仄仄仄。

“伟卿既长往”全诗

《哭诸故人,因寄元八》
昨日哭寝门,今日哭寝门。
借问所哭谁,无非故交亲。
伟卿既长往,质夫亦幽沦。
屈指数年世,收涕自思身。
彼皆少于我,先为泉下人。
我今头半白,焉得身久存。
好狂元郎中,相识二十春。
昔见君生子,今闻君抱孙。
存者尽老大,逝者已成尘。
早晚升平宅,开眉一见君。

分类:

作者简介(白居易)

白居易头像

白居易(772年-846年),字乐天,号香山居士,又号醉吟先生,祖籍太原,到其曾祖父时迁居下邽,生于河南新郑。是唐代伟大的现实主义诗人,唐代三大诗人之一。白居易与元稹共同倡导新乐府运动,世称“元白”,与刘禹锡并称“刘白”。白居易的诗歌题材广泛,形式多样,语言平易通俗,有“诗魔”和“诗王”之称。官至翰林学士、左赞善大夫。公元846年,白居易在洛阳逝世,葬于香山。有《白氏长庆集》传世,代表诗作有《长恨歌》、《卖炭翁》、《琵琶行》等。

《哭诸故人,因寄元八》白居易 翻译、赏析和诗意

诗词《哭诸故人,因寄元八》是唐代白居易的作品。这首诗是他哭诸故人的感伤之作,其中寄托了对过去友谊的怀念和对光阴流转的感慨。

诗词的中文译文如下:
昨日哭寝门,今日哭寝门。
昨天哭寝室的门,今天又哭寝室的门。
借问所哭谁,无非故交亲。
打听问我哭的是谁,除了旧友和亲人外还有谁呢?
伟卿既长往,质夫亦幽沦。
伟卿(指友人高元之)早已长逝,质夫(指友人杨质)也沉沦在幽冥之中。
屈指数年世,收涕自思身。
数数已经过去了几年,擦干眼泪思考自己的命运。
彼皆少于我,先为泉下人。
他们都比我年幼,早已成为地下人。
我现在头发半白,又怎么能长久地活着呢?
好狂元郎中,相识二十春。
好狂元(指友人元福)是我非常好的朋友,我们已经相知交往了二十年。
昔见君生子,今闻君抱孙。
曾经我见到你生下孩子,现在我听到你抱着孙子。
存者尽老大,逝者已成尘。
还活着的人变得日渐老大,已去世的人已成为尘土。
早晚升平宅,开眉一见君。
早晚我会进入福地,在那里与你见面。

这首诗通过对朋友逝去和时光流转的感叹,表达了白居易对友情的珍惜和对光阴流逝的感慨。他以哭寝门的方式,在向过去的友人致以哀思的同时,也在思考自己的命运和人生的脆弱。他回忆起与友人的美好时光,同时也对友人的离去和自己的老去感到悲伤。最后,他寄望于来世能与友人再见,并表达了对友情的珍视和对生活的向往。整首诗字字句句都流露出浓浓的思乡之情和离别之苦,触动着读者内心最柔软的地方。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“伟卿既长往”全诗拼音读音对照参考

kū zhū gù rén, yīn jì yuán bā
哭诸故人,因寄元八

zuó rì kū qǐn mén, jīn rì kū qǐn mén.
昨日哭寝门,今日哭寝门。
jiè wèn suǒ kū shuí, wú fēi gù jiāo qīn.
借问所哭谁,无非故交亲。
wěi qīng jì zhǎng wǎng, zhì fū yì yōu lún.
伟卿既长往,质夫亦幽沦。
qū zhǐ shù nián shì, shōu tì zì sī shēn.
屈指数年世,收涕自思身。
bǐ jiē shǎo yú wǒ, xiān wèi quán xià rén.
彼皆少于我,先为泉下人。
wǒ jīn tóu bàn bái, yān dé shēn jiǔ cún.
我今头半白,焉得身久存。
hǎo kuáng yuán láng zhōng, xiāng shí èr shí chūn.
好狂元郎中,相识二十春。
xī jiàn jūn shēng zǐ, jīn wén jūn bào sūn.
昔见君生子,今闻君抱孙。
cún zhě jǐn lǎo dà, shì zhě yǐ chéng chén.
存者尽老大,逝者已成尘。
zǎo wǎn shēng píng zhái, kāi méi yī jiàn jūn.
早晚升平宅,开眉一见君。

“伟卿既长往”平仄韵脚

拼音:wěi qīng jì zhǎng wǎng
平仄:仄平仄仄仄
韵脚:(仄韵) 上声二十二养   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“伟卿既长往”的相关诗句

“伟卿既长往”的关联诗句

网友评论

* “伟卿既长往”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“伟卿既长往”出自白居易的 《哭诸故人,因寄元八》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。