“行人风雪途”的意思及全诗出处和翻译赏析
“行人风雪途”全诗
故里干戈地,行人风雪途。
此时与尔别,江畔立踟蹰。
分类:
作者简介(白居易)
白居易(772年-846年),字乐天,号香山居士,又号醉吟先生,祖籍太原,到其曾祖父时迁居下邽,生于河南新郑。是唐代伟大的现实主义诗人,唐代三大诗人之一。白居易与元稹共同倡导新乐府运动,世称“元白”,与刘禹锡并称“刘白”。白居易的诗歌题材广泛,形式多样,语言平易通俗,有“诗魔”和“诗王”之称。官至翰林学士、左赞善大夫。公元846年,白居易在洛阳逝世,葬于香山。有《白氏长庆集》传世,代表诗作有《长恨歌》、《卖炭翁》、《琵琶行》等。
《送幼史》白居易 翻译、赏析和诗意
《送幼史》是唐代诗人白居易创作的一首诗词。下面是这首诗词的中文译文、诗意和赏析:
中文译文:
淮右的寇匪还未平定,
江西的岁月又一年消逝。
在这故乡的战乱之地,
旅行者经历风雪的艰辛。
此刻与你告别,
我在江边徘徊不定。
诗意:
这首诗词主要描述了一个离别场景。诗人白居易在这首诗中以深情的笔触描绘了战乱的淮右地区和岁月的流逝。他提到江西的岁月再次过去,暗示着时间的不断流转和人事的变迁。在这个动荡的故乡之地,行人们不得不经历风雪的艰辛旅程。最后,诗人与离别对象告别,他在江边徘徊,表现出内心的彷徨和不舍之情。
赏析:
《送幼史》以简洁而凄美的语言展现了战乱时期的离别情景。诗中的淮右和江西代表了两个战乱频发的地区,揭示了当时社会的不安定和动荡。诗人通过"幼史"这个称呼,暗示着离别对象还未成熟,或者是在这个动荡的时代里失去了幼年的纯真。行人在战乱和风雪中旅行,折射出那个时代人们生活的艰辛和不易。诗人最后在江边徘徊不定,表达了内心的矛盾和不舍之情。
整首诗词通过简练的语言和独特的意象,刻画了动荡时代的离别场景,展现了诗人对故土和亲人的眷恋之情,以及对时代变迁的思考。这首诗词以其深情和凄美的诗意,使读者在感受离别之痛的同时,也对历史和人生的变迁产生了深深的思考。
“行人风雪途”全诗拼音读音对照参考
sòng yòu shǐ
送幼史
huái yòu kòu wèi sàn, jiāng xī suì zài cú.
淮右寇未散,江西岁再徂。
gù lǐ gān gē dì, xíng rén fēng xuě tú.
故里干戈地,行人风雪途。
cǐ shí yǔ ěr bié, jiāng pàn lì chí chú.
此时与尔别,江畔立踟蹰。
“行人风雪途”平仄韵脚
平仄:平平平仄平
韵脚:(平韵) 上平七虞 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。