“分别在人情”的意思及全诗出处和翻译赏析
“分别在人情”全诗
忽如上林晓,万年枝上鸣。
忆为近臣时,秉笔直承明。
春深视草暇,旦暮闻此声。
今闻在何处,寂寞浔阳城。
鸟声信如一,分别在人情。
不作天涯意,岂殊禁中听。
分类:
作者简介(白居易)
白居易(772年-846年),字乐天,号香山居士,又号醉吟先生,祖籍太原,到其曾祖父时迁居下邽,生于河南新郑。是唐代伟大的现实主义诗人,唐代三大诗人之一。白居易与元稹共同倡导新乐府运动,世称“元白”,与刘禹锡并称“刘白”。白居易的诗歌题材广泛,形式多样,语言平易通俗,有“诗魔”和“诗王”之称。官至翰林学士、左赞善大夫。公元846年,白居易在洛阳逝世,葬于香山。有《白氏长庆集》传世,代表诗作有《长恨歌》、《卖炭翁》、《琵琶行》等。
《闻早莺》白居易 翻译、赏析和诗意
《闻早莺》是唐代文学家白居易创作的一首诗词。以下是我为您提供的中文译文、诗意和赏析:
译文:
日出眠未起,屋头闻早莺。
忽如上林晓,万年枝上鸣。
忆为近臣时,秉笔直承明。
春深视草暇,旦暮闻此声。
今闻在何处,寂寞浔阳城。
鸟声信如一,分别在人情。
不作天涯意,岂殊禁中听。
诗意:
这首诗描绘了诗人在黎明时分从梦中醒来,听到早晨莺鸟的歌声。诗中的莺鸟被赋予了象征春天的意义,它们在枝头鸣唱,使得整个世界都充满了生机和活力。诗人回忆起自己曾经在朝廷中任职的时光,为皇帝撰写诏书,直接承受着皇帝的恩宠和明主的赏识。而现在,他已经离开了朝廷,孤独地生活在浔阳城中,只能通过鸟声来感受昔日的荣耀。尽管鸟声在不同的地方传达给不同的人们,但它们都是一样真实的,只是因为人与人之间的分别而产生不同的情感。诗人表示自己不再怀念远方,也不会因为离开朝廷而感到特别,因为他已经在寂寞中找到了内心的宁静。
赏析:
《闻早莺》通过描绘黎明时分的鸟声,表达了诗人对过去辉煌时光的回忆和对现实生活的思考。诗中的莺鸟象征着春天,它们的歌声给人带来希望和活力,同时也唤起了诗人对过去官员身份的回忆。诗人通过对比过去和现在的生活,表达了对过去荣耀的怀念和对现实孤独的感叹。然而,诗人并不沉溺于对过去的留恋,而是通过聆听鸟声找到了内心的宁静,并认为无论在哪里,鸟声都是真实的,只是因为人们的不同而产生不同的情感。整首诗以简洁的语言描绘了诗人的感受和思考,体现了白居易平实、真挚的写作风格,同时也表达了对人生的深刻思考和对内心宁静的追求。
“分别在人情”全诗拼音读音对照参考
wén zǎo yīng
闻早莺
rì chū mián wèi qǐ, wū tóu wén zǎo yīng.
日出眠未起,屋头闻早莺。
hū rú shàng lín xiǎo, wàn nián zhī shàng míng.
忽如上林晓,万年枝上鸣。
yì wèi jìn chén shí, bǐng bǐ zhí chéng míng.
忆为近臣时,秉笔直承明。
chūn shēn shì cǎo xiá, dàn mù wén cǐ shēng.
春深视草暇,旦暮闻此声。
jīn wén zài hé chǔ, jì mò xún yáng chéng.
今闻在何处,寂寞浔阳城。
niǎo shēng xìn rú yī, fēn bié zài rén qíng.
鸟声信如一,分别在人情。
bù zuò tiān yá yì, qǐ shū jìn zhōng tīng.
不作天涯意,岂殊禁中听。
“分别在人情”平仄韵脚
平仄:平平仄平平
韵脚:(平韵) 下平八庚 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。