“似我别泪三四行”的意思及全诗出处和翻译赏析
“似我别泪三四行”出自唐代元稹的《夜别筵》,
诗句共7个字,诗句拼音为:shì wǒ bié lèi sān sì háng,诗句平仄:仄仄平仄平仄平。
“似我别泪三四行”全诗
《夜别筵》
夜长酒阑灯花长,灯花落地复落床。
似我别泪三四行,滴君满坐之衣裳。
与君别后泪痕在,年年著衣心莫改。
似我别泪三四行,滴君满坐之衣裳。
与君别后泪痕在,年年著衣心莫改。
分类:
作者简介(元稹)
元稹(779年-831年,或唐代宗大历十四年至文宗大和五年),字微之,别字威明,唐洛阳人(今河南洛阳)。父元宽,母郑氏。为北魏宗室鲜卑族拓跋部后裔,是什翼犍之十四世孙。早年和白居易共同提倡“新乐府”。世人常把他和白居易并称“元白”。
《夜别筵》元稹 翻译、赏析和诗意
诗词的中文译文:
夜长酒阑灯花长,
长夜里酒杯不断,灯花依旧燃烧。
灯花飘落在地上,又飘落到床上。
似我别泪三四行,
像我离别时流下的泪水,
只有三四行。
滴君满坐之衣裳,
滴在你身上坐满了的衣裳。
与君别后泪痕在,
与你别后,泪痕依然存在。
年年著衣心莫改。
每年穿衣,心情不会改变。
诗意和赏析:
这首诗描述了在一个漫长的夜晚,诗人与人分别的情景。夜晚长久,酒杯不断,人们聚在一起喝酒。而灯花依旧燃烧,代表人们的欢聚之情。然而,灯花飘落下来,却不仅仅是美丽的景象,还象征着分别时的凄凉和悲伤。
诗人在别离时流下了几行泪,寓意着他内心深处的伤感和离别带来的痛苦。这些泪滴如同沾湿了离别时你所穿的衣衫,直到年复一年,心情始终未改变。
这首诗表达了离别的悲伤和无奈之情,以及时间的无情流逝。诗人通过描绘夜晚的场景和自己的感受,打动读者的心灵,引发对离别和珍惜的思考。
“似我别泪三四行”全诗拼音读音对照参考
yè bié yán
夜别筵
yè zhǎng jiǔ lán dēng huā zhǎng, dēng huā luò dì fù luò chuáng.
夜长酒阑灯花长,灯花落地复落床。
shì wǒ bié lèi sān sì háng,
似我别泪三四行,
dī jūn mǎn zuò zhī yī shang.
滴君满坐之衣裳。
yǔ jūn bié hòu lèi hén zài, nián nián zhe yī xīn mò gǎi.
与君别后泪痕在,年年著衣心莫改。
“似我别泪三四行”平仄韵脚
拼音:shì wǒ bié lèi sān sì háng
平仄:仄仄平仄平仄平
韵脚:(平韵) 下平七阳 (平韵) 下平八庚 (仄韵) 上声二十四迥 (仄韵) 去声二十四敬 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。
平仄:仄仄平仄平仄平
韵脚:(平韵) 下平七阳 (平韵) 下平八庚 (仄韵) 上声二十四迥 (仄韵) 去声二十四敬 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。
“似我别泪三四行”的相关诗句
“似我别泪三四行”的关联诗句
网友评论
* “似我别泪三四行”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“似我别泪三四行”出自元稹的 《夜别筵》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。