“清樽烦卜夜”的意思及全诗出处和翻译赏析

清樽烦卜夜”出自宋代袁说友的《和丁端叔九日韵》, 诗句共5个字,诗句拼音为:qīng zūn fán bo yè,诗句平仄:平平平仄。

“清樽烦卜夜”全诗

《和丁端叔九日韵》
风雨重阳候,旌旗五客游。
清樽烦卜夜,归鬓但惊秋。
薄暮霭云散,倾城终日留。
晚楼东望际,萸菊故园丘。

分类: 九日

《和丁端叔九日韵》袁说友 翻译、赏析和诗意

《和丁端叔九日韵》是宋代袁说友创作的一首诗词。以下是该诗的中文译文、诗意和赏析:

风雨重阳候,旌旗五客游。
在重阳节的时刻,风雨交加,我们五位客人一同出游。
这两句描绘了重阳节的景象,风雨交加暗示了秋天的气候,旌旗和五客游则表现了人们欢庆节日的喜悦之情。

清樽烦卜夜,归鬓但惊秋。
晚上,我们饮酒畅谈,忧心忡忡,夜已深,只怕秋天的时光匆匆流逝。
这两句描述了诗人们在夜晚共饮,思虑重重,担心秋天的短暂,暗示着人生的短暂和岁月的匆匆。

薄暮霭云散,倾城终日留。
黄昏时分,雾气渐渐散去,美丽的景色继续留在我们眼前。
这两句描绘了黄昏时分的景象,薄暮霭云散去,展现出一种宁静美好的氛围,倾城终日留意味着景色的美丽令人难以离去。

晚楼东望际,萸菊故园丘。
站在晚楼上向东望去,远远可见故乡的山丘,山丘上种满了萸果和菊花。
这两句描绘了诗人站在晚楼上远眺故乡的景象,透露出对故乡的思念之情,以及秋天常见的植物萸果和菊花。

整首诗以重阳节为背景,通过描绘风雨交加的景象、夜晚饮酒的场景、黄昏时分的美景和思乡之情,表达了诗人对节日的庆祝和对人生短暂的感慨。同时,诗中运用了对自然景物的描绘,展示了秋天的美丽和对故乡的眷恋之情,使整首诗充满了情感和意境。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“清樽烦卜夜”全诗拼音读音对照参考

hé dīng duān shū jiǔ rì yùn
和丁端叔九日韵

fēng yǔ chóng yáng hòu, jīng qí wǔ kè yóu.
风雨重阳候,旌旗五客游。
qīng zūn fán bo yè, guī bìn dàn jīng qiū.
清樽烦卜夜,归鬓但惊秋。
bó mù ǎi yún sàn, qīng chéng zhōng rì liú.
薄暮霭云散,倾城终日留。
wǎn lóu dōng wàng jì, yú jú gù yuán qiū.
晚楼东望际,萸菊故园丘。

“清樽烦卜夜”平仄韵脚

拼音:qīng zūn fán bo yè
平仄:平平平仄
韵脚:(仄韵) 去声二十二祃   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“清樽烦卜夜”的相关诗句

“清樽烦卜夜”的关联诗句

网友评论


* “清樽烦卜夜”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“清樽烦卜夜”出自袁说友的 《和丁端叔九日韵》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。