“久同朝迹话平生”的意思及全诗出处和翻译赏析
“久同朝迹话平生”全诗
论文密处虽朋友,投分深时即弟兄。
自恨我无分袂语,但输君已著鞭行。
东阳一苇杭之便,毋惜公余蚤寄声。
分类:
《送楼攻愧知婺州二首》袁说友 翻译、赏析和诗意
《送楼攻愧知婺州二首》是宋代袁说友创作的一首诗词。以下是该诗词的中文译文、诗意和赏析:
中文译文:
三十年来,我一直追求超越尘世的境界,
长久以来,我们曾共同谈论过人生的经历。
尽管在学术上合作密切,我们依然是朋友,
但在真挚的交往中,我们彼此深感如兄弟。
我自悔无法与你分别时言别,
只能向你低头承认我已经在离开的途中。
你要去东阳,那座与杭州相邻的城市,
请不要嫌弃我过早地寄去问候。
诗意和赏析:
《送楼攻愧知婺州二首》是袁说友送别朋友楼攻的两首诗。诗人以朋友相送为背景,表达了自己对朋友离去的遗憾和思念之情。
诗的前两句写出了诗人和楼攻三十年来的交往,他们一起追求超越尘世的境界,共同探讨人生的经历。这种长久的心灵交流使他们不仅在学术上成为密切的朋友,更像是兄弟一样的亲密伴侣。
接下来的两句表达了诗人离别朋友时的无奈和遗憾。他自悔没有机会与朋友分别时说些告别的话语,只能低头承认自己已经在离开的途中,无法再与朋友相见。这种无法与朋友道别的心情,增添了诗中的离愁别绪。
最后两句是诗人以东阳和杭州相邻的关系为借景,表示自己虽然离开了朋友所在的婺州,但仍深情地将问候寄去。这表达了诗人对朋友的深厚感情,即便分别在不同的地方,他依然珍惜这份友谊,并且希望朋友能够接受自己的问候。
整首诗以离别为主题,情感真挚而深沉。通过描写诗人对朋友的思念和遗憾,以及对友谊的珍视和承诺,表达了对友情的真挚赞美和深深的留恋之情。这首诗词诗意深沉,感情真挚,展现出诗人对友情的珍重和对离别的无奈,使读者在感受到离别之痛的同时,也能感受到友情的力量和真挚的情感。
“久同朝迹话平生”全诗拼音读音对照参考
sòng lóu gōng kuì zhī wù zhōu èr shǒu
送楼攻愧知婺州二首
sān shí nián jiān qǐ jué chén, jiǔ tóng cháo jī huà píng shēng.
三十年间企绝尘,久同朝迹话平生。
lùn wén mì chù suī péng yǒu, tóu fēn shēn shí jí dì xiōng.
论文密处虽朋友,投分深时即弟兄。
zì hèn wǒ wú fēn mèi yǔ, dàn shū jūn yǐ zhe biān xíng.
自恨我无分袂语,但输君已著鞭行。
dōng yáng yī wěi háng zhī biàn, wú xī gōng yú zǎo jì shēng.
东阳一苇杭之便,毋惜公余蚤寄声。
“久同朝迹话平生”平仄韵脚
平仄:仄平平平仄平平
韵脚:(平韵) 下平八庚 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。