“衮衮舟帆来复往”的意思及全诗出处和翻译赏析
“衮衮舟帆来复往”出自宋代袁说友的《渡杨子江遇颠风和霍希文韵三首》,
诗句共7个字,诗句拼音为:gǔn gǔn zhōu fān lái fù wǎng,诗句平仄:仄仄平平平仄仄。
“衮衮舟帆来复往”全诗
《渡杨子江遇颠风和霍希文韵三首》
朝暾下接水光明,风激涛头浪卷层。
衮衮舟帆来复往,江心笑杀几閒僧。
衮衮舟帆来复往,江心笑杀几閒僧。
分类:
《渡杨子江遇颠风和霍希文韵三首》袁说友 翻译、赏析和诗意
《渡杨子江遇颠风和霍希文韵三首》是宋代袁说友所作的一首诗词。以下是该诗词的中文译文、诗意和赏析:
译文:
朝阳升起,映照在江水上,光芒闪耀明亮。
狂风吹袭,掀起波涛,层层浪花滚滚。
壮丽的船帆来来往往,江心处传来笑声,笑声中有几个闲散的僧人。
诗意:
这首诗描绘了渡过杨子江时遭遇颠狂风浪的情景。朝阳初升,映照在江水上,给人以明亮的视觉感受。而狂风卷起波涛,形成层层浪花,展现出江水的汹涌和壮美。船帆在风中飘摇,往来穿梭,江心传来笑声,揭示了即使在艰险的环境中,也能够保持豁达乐观的心态。
赏析:
这首诗通过描绘江上的景象,展示了作者对自然力量的感受以及对生活态度的表达。朝阳的光芒映照在江水上,给人带来明亮的视觉感受,与后文中的狂风和浪涛形成鲜明的对比,突出了自然界的变幻无常。狂风卷起波涛的描绘生动有力,给人以壮丽的视觉冲击,展示了自然力量的磅礴和威力。船帆来来往往,象征着生活中的起伏和变动,其中传来的笑声更是表达了作者对困境的乐观态度,笑声中的几个闲散的僧人更是给人以宁静和从容的感觉。整首诗以简洁明快的语言描绘了江水之旅中的风雨飘摇,却又表达了作者积极应对挑战的心态,具有较高的艺术价值。
“衮衮舟帆来复往”全诗拼音读音对照参考
dù yáng zǐ jiāng yù diān fēng hé huò xī wén yùn sān shǒu
渡杨子江遇颠风和霍希文韵三首
cháo tūn xià jiē shuǐ guāng míng, fēng jī tāo tóu làng juǎn céng.
朝暾下接水光明,风激涛头浪卷层。
gǔn gǔn zhōu fān lái fù wǎng, jiāng xīn xiào shā jǐ xián sēng.
衮衮舟帆来复往,江心笑杀几閒僧。
“衮衮舟帆来复往”平仄韵脚
拼音:gǔn gǔn zhōu fān lái fù wǎng
平仄:仄仄平平平仄仄
韵脚:(仄韵) 上声二十二养 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。
平仄:仄仄平平平仄仄
韵脚:(仄韵) 上声二十二养 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。
“衮衮舟帆来复往”的相关诗句
“衮衮舟帆来复往”的关联诗句
网友评论
* “衮衮舟帆来复往”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“衮衮舟帆来复往”出自袁说友的 《渡杨子江遇颠风和霍希文韵三首》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。