“窗外梅花终夜明”的意思及全诗出处和翻译赏析
“窗外梅花终夜明”全诗
庭前草色知春近,窗外梅花终夜明。
纸帐梦回移月影,石溪流数失滩声。
吟边莫问红尘事,只住茅茨亦自清。
分类:
《闲居言怀》薛嵎 翻译、赏析和诗意
《闲居言怀》是宋代薛嵎的一首诗词。以下是诗词的中文译文、诗意和赏析。
中文译文:
老子从来不为名,
放教心地到和平。
庭前草色知春近,
窗外梅花终夜明。
纸帐梦回移月影,
石溪流数失滩声。
吟边莫问红尘事,
只住茅茨亦自清。
诗意:
这首诗词表达了作者薛嵎的闲居心境和对红尘世事的超然态度。诗中以老子的思想为引子,表达了不追逐名利的心态,倡导心地宽广、和平安宁的生活态度。作者描绘了自己闲居的环境,庭前的青草预示着春天的临近,窗外的梅花在夜晚中依然明亮。诗中还描绘了作者在纸帐中的梦境,移动的月影和流水的声音,突出了作者内心深处的宁静和追求。最后两句表达了作者的境界,他呼吁吟咏边地的人们不要问起红尘世事,只需安居在茅茨之间,也能自得清静。
赏析:
《闲居言怀》通过对自然景物的描绘和对内心境界的表达,展现了薛嵎的闲适宁静的生活态度。诗中以老子的思想引入,表达了超越名利追求内心宁静的价值观。庭前的青草预示着春天的到来,窗外的梅花在夜晚中仍然绽放,这些景物与作者内心的宁静形成了对比,强调了作者超然于尘世的心境。诗中描绘的纸帐梦境和流水声音,突出了作者深处的宁静和追求,营造出一种超脱尘俗的意境。最后两句表达了作者希望吟咏边地的人们不要被红尘世事所困扰,只需守在茅茨之间,同样能够体验到清静的心境。整首诗词以简洁明了的语言,表达了作者对于闲适宁静生活的向往和追求,给人以宁静、舒适的感受。
“窗外梅花终夜明”全诗拼音读音对照参考
xián jū yán huái
闲居言怀
lǎo zi cóng lái bù wéi míng, fàng jiào xīn dì dào hé píng.
老子从来不为名,放教心地到和平。
tíng qián cǎo sè zhī chūn jìn, chuāng wài méi huā zhōng yè míng.
庭前草色知春近,窗外梅花终夜明。
zhǐ zhàng mèng huí yí yuè yǐng, shí xī liú shù shī tān shēng.
纸帐梦回移月影,石溪流数失滩声。
yín biān mò wèn hóng chén shì, zhǐ zhù máo cí yì zì qīng.
吟边莫问红尘事,只住茅茨亦自清。
“窗外梅花终夜明”平仄韵脚
平仄:平仄平平平仄平
韵脚:(平韵) 下平二萧 (平韵) 下平八庚 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。