“诗人魂在梅花上”的意思及全诗出处和翻译赏析
“诗人魂在梅花上”全诗
野鹤声声声渐远,定应飞报月明知。
分类:
《山中梅花》薛嵎 翻译、赏析和诗意
《山中梅花》是宋代诗人薛嵎所作的一首诗词。下面是该诗的中文译文、诗意和赏析:
中文译文:
在山中的梅花上,我将灵魂寄托,不愿像垂柳一样守候别离。野鹤的叫声逐渐远去,定会飞回来报告月亮的明了。
诗意:
这首诗以山中梅花为背景,表达了诗人对梅花的喜爱和对离别的思念之情。诗人将自己的灵魂寄托在梅花之上,寄托了自己对美丽和坚韧的追求。他不愿像垂柳那样被别离所困扰,而是将自己与梅花紧密联系在一起。诗中还出现了野鹤,它的叫声渐渐远去,但诗人相信它最终会回来,向月亮报告它所见到的一切。
赏析:
《山中梅花》以寄托灵魂于梅花之上的形象,抒发了诗人对梅花的热爱和对离别的思念之情。梅花作为寒冷冬季中的独特花卉,象征着坚韧、纯洁和不屈不挠的精神。诗人将自己的灵魂与梅花相连,表达了对美的追求和对坚强品质的向往。
诗中的垂柳与梅花形成了鲜明的对比。垂柳常常被用来象征别离和忧伤,而诗人却表达了不愿以垂柳为准则的心愿。他希望借助梅花的品质,超越离别的痛苦,将自己与美丽和坚韧联系在一起。
诗末出现的野鹤象征着自由和归来。野鹤的叫声渐渐远去,但诗人相信它最终会回来。这表达了诗人对离别的思念,同时也传递了一种希望与等待的情感。诗人相信月亮会知晓野鹤的归来,这也暗示了诗人对自己的追求和坚持会被理解和认可。
《山中梅花》通过对梅花、垂柳和野鹤的意象描绘,展示了诗人对美丽、坚韧和归来的渴望和追求。整首诗以简洁明快的语言表达了诗人对梅花的喜爱和对离别的思念,同时也寄托了对自由、追求和希望的情感。
“诗人魂在梅花上”全诗拼音读音对照参考
shān zhōng méi huā
山中梅花
shī rén hún zài méi huā shàng, bù bǐ chuí yáng guǎn bié lí.
诗人魂在梅花上,不比垂杨管别离。
yě hè shēng shēng shēng jiàn yuǎn, dìng yīng fēi bào yuè míng zhī.
野鹤声声声渐远,定应飞报月明知。
“诗人魂在梅花上”平仄韵脚
平仄:平平平仄平平仄
韵脚:(仄韵) 上声二十二养 (仄韵) 去声二十三漾 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。