“已归天上神仙籍”的意思及全诗出处和翻译赏析
“已归天上神仙籍”全诗
已归天上神仙籍,不就人间饮啄腥。
昨夜月明如失友,故园笼在且休扃。
邻家亦有雏堪待,丹顶微微振薄翎。
分类:
《别鹤》薛嵎 翻译、赏析和诗意
《别鹤》是宋代薛嵎创作的一首诗词。以下是该诗的中文译文、诗意和赏析:
中文译文:
听说瀛洲万里程,
相思犹凯下青冥。
已归天上神仙籍,
不就人间饮啄腥。
昨夜月明如失友,
故园笼在且休扃。
邻家亦有雏堪待,
丹顶微微振薄翎。
诗意:
《别鹤》描绘了离别的情感和对远行的鹤的寄托。诗人听说鹤飞越万里的瀛洲,思念之情仍然停留在高空的青冥之中。鹤已经升仙成为神仙,不再在人间享受尘世的饮食。在寂静的月明之夜,诗人感觉自己失去了亲密的朋友,故园似乎被笼罩在封闭的门扃之中。然而,邻家的鹤雏也在等待着成长,红冠微微摇动着稀薄的羽翎。
赏析:
《别鹤》以离别之情为主题,通过对鹤的描写,表达了诗人对远方的思念和对变迁的感叹。诗中运用了丰富的意象和象征手法,将鹤与离别、寂寞、远行等情感相联系。诗人用“瀛洲”一词,描绘了鹤飞越万里的壮丽景象,寓意着远方的遥远和无法触及的境界。鹤被描绘成升仙的神仙,与凡人的生活相隔绝,强调了离别的无奈和无法回归的遗憾。诗中的月明夜景增添了离别情绪的凄美,诗人将自己的思念之情与月明相比,形容自己如同失去了亲密的朋友一般。最后两句诗中,邻家的鹤雏象征着新生和希望,暗示着离别的同时也有新的开始与希望。整首诗以离别和寄托为主题,通过描写鹤的动静和诗人的感受,表达了人情世故和生命变迁的哀愁与思考。
“已归天上神仙籍”全诗拼音读音对照参考
bié hè
别鹤
jiàn shuō yíng zhōu wàn lǐ chéng, xiāng sī yóu kǎi xià qīng míng.
见说瀛洲万里程,相思犹凯下青冥。
yǐ guī tiān shàng shén xiān jí, bù jiù rén jiān yǐn zhuó xīng.
已归天上神仙籍,不就人间饮啄腥。
zuó yè yuè míng rú shī yǒu, gù yuán lóng zài qiě xiū jiōng.
昨夜月明如失友,故园笼在且休扃。
lín jiā yì yǒu chú kān dài, dān dǐng wēi wēi zhèn báo líng.
邻家亦有雏堪待,丹顶微微振薄翎。
“已归天上神仙籍”平仄韵脚
平仄:仄平平仄平平平
韵脚:(仄韵) 去声二十二祃 (仄韵) 入声十一陌 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。