“风雨半春闲”的意思及全诗出处和翻译赏析
“风雨半春闲”全诗
莺花老眼倦,风雨半春闲。
野面便粗褐,柴扉掩暮山。
片云寻处泊,飞度竹檐间。
分类:
《闲居杂兴十首》薛嵎 翻译、赏析和诗意
《闲居杂兴十首》是宋代薛嵎的一组诗词作品,下面是对这组诗词的中文译文、诗意和赏析。
《闲居杂兴十首》中文译文:
1. 近觉吟无趣,权将俗累删。
2. 莺花老眼倦,风雨半春闲。
3. 野面便粗褐,柴扉掩暮山。
4. 片云寻处泊,飞度竹檐间。
诗意和赏析:
1. 这首诗表达了作者对吟诗作赋的兴趣渐淡的心情。作者感到近来吟诗已失去了趣味,于是决定将一些俗套的诗句删去,以求新意。这反映了他对诗歌创作的追求和挑战,以及对俗套的审视和排斥。
2. 这首诗以春天的景象为背景,描绘了一种宁静和闲适的氛围。莺花已经凋谢,春天的风雨只占据了半个季节,给人一种闲散的感觉。老去的莺花和半春的风雨映衬出作者闲适自得、自在无求的生活态度。
3. 这首诗通过描写居住在乡野的景象,表达了对朴素生活的追求。野面(指农家)虽然简陋粗糙,但给人一种朴实自然的感觉。掩上柴门,暮山的宁静和隐蔽为诗中的闲适氛围增添了一层意境。
4. 这首诗以云和竹檐为意象,描绘了作者寻求心灵栖息之地的意愿。片云象征着流动不定的心情,而寻找泊靠的地方则体现了作者对宁静和安定的追求。顺着片云,飞过竹檐,诗中所表现的是一种超脱尘世的心境和对宁静隐逸生活的向往。
总体而言,薛嵎的《闲居杂兴十首》描绘了一种追求宁静和闲适的生活态度,表达了对俗套的排斥和对自由创作的追求。诗中的意象和描写手法都注重营造一种宁静、自在的氛围,给人一种远离喧嚣的感受,体现了宋代士人对闲适生活的向往和追求。
“风雨半春闲”全诗拼音读音对照参考
xián jū zá xìng shí shǒu
闲居杂兴十首
jìn jué yín wú qù, quán jiāng sú lèi shān.
近觉吟无趣,权将俗累删。
yīng huā lǎo yǎn juàn, fēng yǔ bàn chūn xián.
莺花老眼倦,风雨半春闲。
yě miàn biàn cū hè, chái fēi yǎn mù shān.
野面便粗褐,柴扉掩暮山。
piàn yún xún chù pō, fēi dù zhú yán jiān.
片云寻处泊,飞度竹檐间。
“风雨半春闲”平仄韵脚
平仄:平仄仄平平
韵脚:(平韵) 上平十五删 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。