“颊疑西子醉”的意思及全诗出处和翻译赏析

颊疑西子醉”出自宋代王洋的《再赋红梅》, 诗句共5个字,诗句拼音为:jiá yí xī zǐ zuì,诗句平仄:平平平仄仄。

“颊疑西子醉”全诗

《再赋红梅》
为怯清宵短,然膏约凭栏。
颊疑西子醉,花误北人看。
点露燕支破,啼妆风雨残。
莫嫌翠袖薄,犹得护春寒。

分类:

《再赋红梅》王洋 翻译、赏析和诗意

《再赋红梅》是宋代诗人王洋创作的一首诗词。以下是诗词的中文译文、诗意和赏析:

红梅再次赋诗,因为害怕短暂的清晨,我依然倚在栏杆上。面颊看上去像西子醉了一般,花儿误以为我是北方的游人。露水点破了燕子的巢,啼妆的妇人在风雨中残破不堪。不要嫌弃我翠绿的衣袖薄薄,它们依然能保护春天的寒冷。

诗意:
这首诗以红梅为主题,表达了作者在清晨时刻的感慨和心情。作者倚在栏杆上,观赏着红梅,感叹时间的短暂和生命的脆弱。他的面颊看起来像西子醉了一般,花儿却误以为他是北方的游客,这种错觉暗示了作者内心感受与外在形象的不符。诗中还描绘了燕子的巢被露水点破,啼妆的妇人在风雨中残破不堪,这些形象传达了诗人内心的凄凉和无奈。最后,作者以薄薄的翠绿衣袖喻示自己的柔弱,但仍能保护春寒,表达了对自身坚韧和生命力的肯定。

赏析:
《再赋红梅》以红梅为意象,通过描绘红梅和自身的对比,表达了作者对时光短暂和生命脆弱的感慨。红梅的花期很短暂,而作者对时间的流逝和生命的脆弱有所警觉,他倚在栏杆上,沉思着凡事的短暂和无常。同时,作者将自己的面颊形容为西子醉,花却误以为他是游人,这种错觉反映了作者内心与外在形象的不一致,也让人感受到作者内心的孤独和迷茫。诗中还描绘了燕子的巢被露水点破和啼妆的妇人在风雨中残破不堪,这些形象增加了诗歌的凄凉氛围,进一步强调了诗人内心的无奈和悲凉。最后,作者以薄薄的翠绿衣袖自喻,表达了自己的柔弱,但仍坚持保护春寒的愿望,这种坚韧和对生命的执着是诗中的亮点和价值所在。

《再赋红梅》通过描绘红梅和自身的对比,以及对时间流逝和生命脆弱的思考,表达了作者对人生和存在的感慨。诗中的意象和情感通过诗人的笔触和语言得到了生动的表现,给人以深思和共鸣。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“颊疑西子醉”全诗拼音读音对照参考

zài fù hóng méi
再赋红梅

wèi qiè qīng xiāo duǎn, rán gāo yuē píng lán.
为怯清宵短,然膏约凭栏。
jiá yí xī zǐ zuì, huā wù běi rén kàn.
颊疑西子醉,花误北人看。
diǎn lù yàn zhī pò, tí zhuāng fēng yǔ cán.
点露燕支破,啼妆风雨残。
mò xián cuì xiù báo, yóu dé hù chūn hán.
莫嫌翠袖薄,犹得护春寒。

“颊疑西子醉”平仄韵脚

拼音:jiá yí xī zǐ zuì
平仄:平平平仄仄
韵脚:(仄韵) 去声四寘   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“颊疑西子醉”的相关诗句

“颊疑西子醉”的关联诗句

网友评论


* “颊疑西子醉”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“颊疑西子醉”出自王洋的 《再赋红梅》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。