“尽日笙歌人散后”的意思及全诗出处和翻译赏析

尽日笙歌人散后”出自唐代元稹的《醉别卢头陀》, 诗句共7个字,诗句拼音为:jǐn rì shēng gē rén sàn hòu,诗句平仄:仄仄平平平仄仄。

“尽日笙歌人散后”全诗

《醉别卢头陀》
醉迷狂象别吾师,梦觉观空始自悲。
尽日笙歌人散后,满江风雨独醒时。
心超几地行无处,云到何天住有期。
顿见佛光身上出,已蒙衣内缀摩尼。

分类:

作者简介(元稹)

元稹头像

元稹(779年-831年,或唐代宗大历十四年至文宗大和五年),字微之,别字威明,唐洛阳人(今河南洛阳)。父元宽,母郑氏。为北魏宗室鲜卑族拓跋部后裔,是什翼犍之十四世孙。早年和白居易共同提倡“新乐府”。世人常把他和白居易并称“元白”。

《醉别卢头陀》元稹 翻译、赏析和诗意

《醉别卢头陀》是唐代诗人元稹创作的一首诗词。以下是这首诗词的中文译文、诗意和赏析:

译文:
醉迷狂象别吾师,
梦觉观空始自悲。
尽日笙歌人散后,
满江风雨独醒时。
心超几地行无处,
云到何天住有期。
顿见佛光身上出,
已蒙衣内缀摩尼。

诗意:
这首诗词描述了诗人元稹醉酒迷糊时与卢头陀分别的情景。卢头陀可能是元稹的师傅或教导者。在醉酒状态下,元稹产生了种种幻觉和梦境,当他苏醒时,意识到自己开始感到悲伤,思考观察空寂的境界。

在整天的欢乐笙歌之后,人们散去,只剩下元稹独自清醒。他的心灵超越了几个地方,行走无处可寻。他的思绪随云飘荡,不知道云会飘到哪个天空停留,也不知道自己会在何时安住。

突然,元稹看到佛光从卢头陀的身上散发出来,意味着卢头陀内心已经成就了佛法,已经获得了精神上的升华。佛光似乎已经渗透到了他的衣裳中,闪烁着宝石般的光芒。

赏析:
这首诗词以醉酒和清醒的对比展示了元稹内心的波动和思考。酒后的迷糊和清醒之间的转变,象征着人生的迷茫和觉悟。元稹在迷糊时产生了各种幻觉和梦境,但当他清醒时,他开始思考真实的境界和自己的心灵追求。

诗中的意象丰富而深刻。诗人通过描绘满江风雨和佛光的形象,表达了他内心的孤独和对精神境界的渴望。满江风雨象征着世俗的喧嚣和变幻,而佛光则代表着超脱世俗的纯净和智慧。

整首诗词在表达对师傅卢头陀的离别之情的同时,也探讨了人生的意义和境界的追求。通过对醉酒与清醒、迷糊与觉悟的对比描写,诗人表达了对内心追求和人生意义的探索。诗词通过独特的意象和写意,给人留下了深刻的印象,展示了元稹诗歌中独特的艺术之美。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“尽日笙歌人散后”全诗拼音读音对照参考

zuì bié lú tóu tuó
醉别卢头陀

zuì mí kuáng xiàng bié wú shī, mèng jué guān kōng shǐ zì bēi.
醉迷狂象别吾师,梦觉观空始自悲。
jǐn rì shēng gē rén sàn hòu,
尽日笙歌人散后,
mǎn jiāng fēng yǔ dú xǐng shí.
满江风雨独醒时。
xīn chāo jǐ dì xíng wú chǔ, yún dào hé tiān zhù yǒu qī.
心超几地行无处,云到何天住有期。
dùn jiàn fó guāng shēn shàng chū, yǐ méng yī nèi zhuì mó ní.
顿见佛光身上出,已蒙衣内缀摩尼。

“尽日笙歌人散后”平仄韵脚

拼音:jǐn rì shēng gē rén sàn hòu
平仄:仄仄平平平仄仄
韵脚:(仄韵) 上声二十五有   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“尽日笙歌人散后”的相关诗句

“尽日笙歌人散后”的关联诗句

网友评论

* “尽日笙歌人散后”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“尽日笙歌人散后”出自元稹的 《醉别卢头陀》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。