“归鸟度山微”的意思及全诗出处和翻译赏析

归鸟度山微”出自宋代孙应时的《益昌僧寺静境轩》, 诗句共5个字,诗句拼音为:guī niǎo dù shān wēi,诗句平仄:平仄仄平平。

“归鸟度山微”全诗

《益昌僧寺静境轩》
落照久未夕,断云低不飞。
孤舟上水急,归鸟度山微
萧飒天涯鬓,淋浪醉后衣。
凭栏一笑去,客梦转头非。

分类:

《益昌僧寺静境轩》孙应时 翻译、赏析和诗意

《益昌僧寺静境轩》是宋代诗人孙应时创作的一首诗词。以下是该诗的中文译文、诗意和赏析:

中文译文:
夕阳已经西落,浓云低垂不飞翔。
孤舟在急流中行驶,归鸟飞过微小的山岭。
风吹乱了我天涯漂泊的发丝,淋湿了我醉后的衣裳。
依靠着栏杆,我笑着离去,客人的梦想转瞬即逝。

诗意:
《益昌僧寺静境轩》以描绘一个僧寺的宁静景象为主题。诗中通过对自然景物的描绘,表达了作者内心的感受和思考。夕阳落下,浓云低垂,绘就了一幅静谧的画面。孤舟驶过急流,归鸟飞过山岭,生动地展现了自然界的景象。诗人借助这些景物,以及自己的内心感受,抒发了对漂泊客人的思念之情。最后,作者凭栏而立,微笑着离去,意味着客人的梦境已经破灭,现实的生活再次呼唤。

赏析:
《益昌僧寺静境轩》以简洁的语言和细腻的描写展示了作者对自然景物和人生的感悟。诗人通过对夕阳、浓云、孤舟和归鸟的描绘,生动地表现了大自然的变幻和流转。同时,这些景物也成为了诗人抒发自己情感的媒介。通过与自然景物的对比,诗人表达了对漂泊客人的思念和对归程的期待。最后,作者凭栏一笑,表达了对客人离去的理解和接受,以及对客人曾经的梦境的祝愿。整首诗以简短的篇幅勾勒出了一幅静谧而深沉的画面,带给读者一种思考生活和人生的感悟。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“归鸟度山微”全诗拼音读音对照参考

yì chāng sēng sì jìng jìng xuān
益昌僧寺静境轩

luò zhào jiǔ wèi xī, duàn yún dī bù fēi.
落照久未夕,断云低不飞。
gū zhōu shàng shuǐ jí, guī niǎo dù shān wēi.
孤舟上水急,归鸟度山微。
xiāo sà tiān yá bìn, lín làng zuì hòu yī.
萧飒天涯鬓,淋浪醉后衣。
píng lán yī xiào qù, kè mèng zhuǎn tóu fēi.
凭栏一笑去,客梦转头非。

“归鸟度山微”平仄韵脚

拼音:guī niǎo dù shān wēi
平仄:平仄仄平平
韵脚:(平韵) 上平五微   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“归鸟度山微”的相关诗句

“归鸟度山微”的关联诗句

网友评论


* “归鸟度山微”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“归鸟度山微”出自孙应时的 《益昌僧寺静境轩》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。