“青云白玉京”的意思及全诗出处和翻译赏析
“青云白玉京”全诗
悬知有时别,何忍独先行。
彩服黄花酒,青云白玉京。
寒蝉正凄切,回首得忘情。
分类:
《送张清叔主簿》孙应时 翻译、赏析和诗意
《送张清叔主簿》是孙应时在宋代创作的一首诗词。下面是这首诗词的中文译文、诗意和赏析:
中文译文:
客路虽荒凉,心灵相交如真正的兄弟。
因为知道将要分离,我怎能忍心独自先行。
穿着鲜艳的服装,喝着芬芳的黄花酒,我们将去青天白玉的京城。
寒蝉的声音哀凄切切,我回首看着你,却能忘却这离别之情。
诗意和赏析:
这首诗描绘了作者孙应时送别好友张清叔主簿的情景。诗中通过客路荒凉的描写,表达了离别之时的寂寞和无奈。然而,作者强调了他们之间真挚的友谊,将心灵相交比作真正的兄弟。诗人感叹自己作为好友,怎么能忍心独自先行,表达了他们之间深厚的情感和舍不得分离的心情。
接下来,诗人描述了他们将要前往的目的地,京城,以及那里的美好景色。穿着彩色服装,喝着花香四溢的黄花酒,他们将踏上一段新的旅程。青天白玉的京城象征着高远的理想和追求,给人以美好的联想。
最后两句诗中,诗人以寒蝉的声音作为离别的象征,表达了他对友谊的深深眷恋和不舍之情。回首看着离别的朋友,却希望自己能遗忘这种离别的情感,意味着诗人在表达对友谊的珍惜和对未来的乐观。
这首诗词通过描绘离别的情景和表达友谊的真挚,表达了作者对友谊的珍视和对未来的希望。它展示了人情深厚、离别之时的忧伤以及对美好未来的向往,给人以思考和共鸣的空间。
“青云白玉京”全诗拼音读音对照参考
sòng zhāng qīng shū zhǔ bù
送张清叔主簿
kè lù suī píng gěng, xīn jiāo zhēn dì xiōng.
客路虽萍梗,心交真弟兄。
xuán zhī yǒu shí bié, hé rěn dú xiān xíng.
悬知有时别,何忍独先行。
cǎi fú huáng huā jiǔ, qīng yún bái yù jīng.
彩服黄花酒,青云白玉京。
hán chán zhèng qī qiè, huí shǒu dé wàng qíng.
寒蝉正凄切,回首得忘情。
“青云白玉京”平仄韵脚
平仄:平平平仄平
韵脚:(平韵) 下平八庚 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。