“予告西还上宠优”的意思及全诗出处和翻译赏析

予告西还上宠优”出自宋代苏颂的《又送石舍人》, 诗句共7个字,诗句拼音为:yǔ gào xī hái shàng chǒng yōu,诗句平仄:仄仄平平仄仄平。

“予告西还上宠优”全诗

《又送石舍人》
予告西还上宠优,辉华行李照亭邮。
内朝簪橐虚严直,故国山川想旧游。
一去秋光连栈道,及归春色动皇州。
眼看景物皆清绝,定有佳章到处留。

分类:

《又送石舍人》苏颂 翻译、赏析和诗意

《又送石舍人》是苏颂所作,他是宋代的文学家和科学家。这首诗以描写作者送别石舍人为主题,表达了离情别绪和对故乡的思念之情。

诗词的中文译文:
我告诉西方的朝廷我要归去,辉煌的行李照亮了邮亭。
皇宫内的簪子和包袱都空空如也,我怀念着我的故国山川和以前的游历。
一去不复返的秋光还连着山间的小路,回来时春色已经在皇州动荡。
我看着四周的景物都如此清丽绝妙,必定会有美好的篇章遍布各处。

诗意和赏析:
这首诗展现了作者对故乡的眷恋和离别之情。诗人通过描述自己告别石舍人的场景,表达了自己要返回故乡的决心。同时,他也表达了对过去旅途的怀念和对家乡山川的思念之情。诗中描绘的秋景和春色的对比,展示了时间的流转和变化,同时也体现了作者对家乡的期待和希望。

诗人以简洁明快的语言,描绘了自己的心情和回归故乡的决心。他描述了行李辉煌的情景,显示了他的身份地位和被上宠待遇的特殊经历。然而,他内心的空虚和对故乡的思念却使他决定回归。诗人通过对景物的描绘,表达了对故乡的美好祝愿和对未来的期望,相信自己回到故乡后会有更多美好的事物等待他。

整首诗以简洁明了的语言,通过对细节的描绘和对情感的抒发,展示了作者的离愁别绪和对故乡的眷恋之情。这首诗以其深情和直接的表达方式,将读者带入了作者内心的情感世界,同时也让读者感受到了离乡背井的心情和对家乡的思念之情。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“予告西还上宠优”全诗拼音读音对照参考

yòu sòng shí shè rén
又送石舍人

yǔ gào xī hái shàng chǒng yōu, huī huá xíng lǐ zhào tíng yóu.
予告西还上宠优,辉华行李照亭邮。
nèi cháo zān tuó xū yán zhí, gù guó shān chuān xiǎng jiù yóu.
内朝簪橐虚严直,故国山川想旧游。
yī qù qiū guāng lián zhàn dào, jí guī chūn sè dòng huáng zhōu.
一去秋光连栈道,及归春色动皇州。
yǎn kàn jǐng wù jiē qīng jué, dìng yǒu jiā zhāng dào chù liú.
眼看景物皆清绝,定有佳章到处留。

“予告西还上宠优”平仄韵脚

拼音:yǔ gào xī hái shàng chǒng yōu
平仄:仄仄平平仄仄平
韵脚:(平韵) 下平十一尤   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“予告西还上宠优”的相关诗句

“予告西还上宠优”的关联诗句

网友评论


* “予告西还上宠优”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“予告西还上宠优”出自苏颂的 《又送石舍人》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。