“雨过群山翠欲浮”的意思及全诗出处和翻译赏析

雨过群山翠欲浮”出自宋代苏颂的《次韵杨立之十一官府馆二篇》, 诗句共7个字,诗句拼音为:yǔ guò qún shān cuì yù fú,诗句平仄:仄仄平平仄仄平。

“雨过群山翠欲浮”全诗

《次韵杨立之十一官府馆二篇》
楚客登临悲素秋,感时风物自飕飕。
潦收远水清堪鉴,雨过群山翠欲浮
月露往来羁旅恨,仓箱千万里民讴。
鬓毛衰飒欢游少,珍重嘉篇写我忧。

分类:

《次韵杨立之十一官府馆二篇》苏颂 翻译、赏析和诗意

《次韵杨立之十一官府馆二篇》是宋代苏颂创作的一首诗词。这首诗描绘了楚国客人在登临的时候对素净秋景的悲伤感受,以及感叹时光流转所带来的变化。以下是诗词的中文译文、诗意和赏析。

楚国的客人登上高山,眺望着凄美的秋景,被这时光所感动,风吹拂着风物,发出呼啸之声。潦收之水远远地汇聚成清澈的一片,可以作为一面明镜。雨过后,群山上的翠绿欲要漂浮起来。

月亮和露水往来,唤起了旅途中的牵挂和离愁;粮仓和箱篓中有千万里外的人民的歌谣。岁月的流逝使我的鬓发变得稀疏而凄凉,欢乐的游玩变得少之又少。我珍重地写下这篇悲伤的诗篇,表达我内心的忧愁。

这首诗词通过对楚国客人登临秋山的描写,表达了作者对时光流逝和人事变迁的感慨之情。秋景的凄美与变幻,映照着人生的离合与无常。诗人通过表达自己的忧愁和思考,传达了对逝去岁月和离散之情的思索和反思。同时,诗人以写诗的方式珍重地记录下这份忧愁,将其留存在文学作品之中,以表达自己的情感和思想。

这首诗词以简洁而凄美的语言描绘了秋景和时光带来的变化,表达了人生离别和岁月流转的感慨。它通过细腻的描写和抒发情感的手法,使读者在欣赏诗意的同时,也能从中体味到生命的脆弱和变幻无常。这种对人生的思考和对时光的感慨,使得这首诗词具有深刻的思想内涵和情感表达,值得我们细细品味。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“雨过群山翠欲浮”全诗拼音读音对照参考

cì yùn yáng lì zhī shí yī guān fǔ guǎn èr piān
次韵杨立之十一官府馆二篇

chǔ kè dēng lín bēi sù qiū, gǎn shí fēng wù zì sōu sōu.
楚客登临悲素秋,感时风物自飕飕。
lǎo shōu yuǎn shuǐ qīng kān jiàn, yǔ guò qún shān cuì yù fú.
潦收远水清堪鉴,雨过群山翠欲浮。
yuè lù wǎng lái jī lǚ hèn, cāng xiāng qiān wàn lǐ mín ōu.
月露往来羁旅恨,仓箱千万里民讴。
bìn máo shuāi sà huān yóu shǎo, zhēn zhòng jiā piān xiě wǒ yōu.
鬓毛衰飒欢游少,珍重嘉篇写我忧。

“雨过群山翠欲浮”平仄韵脚

拼音:yǔ guò qún shān cuì yù fú
平仄:仄仄平平仄仄平
韵脚:(平韵) 下平十一尤   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“雨过群山翠欲浮”的相关诗句

“雨过群山翠欲浮”的关联诗句

网友评论


* “雨过群山翠欲浮”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“雨过群山翠欲浮”出自苏颂的 《次韵杨立之十一官府馆二篇》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。