“吁嗟鲁凤衰”的意思及全诗出处和翻译赏析
“吁嗟鲁凤衰”出自宋代苏颂的《赠吏部尚书建安郡正肃吴公挽辞三首》,
诗句共5个字,诗句拼音为:xū jiē lǔ fèng shuāi,诗句平仄:平平仄仄平。
“吁嗟鲁凤衰”全诗
《赠吏部尚书建安郡正肃吴公挽辞三首》
畴昔商楹梦,吁嗟鲁凤衰。
清朝桡隆栋,多士失元龟。
坟阙开京壤,帷旌出洛师。
孤生怀旧感,西望涕交颐。
清朝桡隆栋,多士失元龟。
坟阙开京壤,帷旌出洛师。
孤生怀旧感,西望涕交颐。
分类:
《赠吏部尚书建安郡正肃吴公挽辞三首》苏颂 翻译、赏析和诗意
《赠吏部尚书建安郡正肃吴公挽辞三首》是苏颂的作品,描绘了他对时光流转和人事变迁的感慨。以下是诗词的中文译文、诗意和赏析:
畴昔商楹梦,吁嗟鲁凤衰。
曾经梦见商朝的繁荣,对此感到惋惜,如今鲁国的凤凰之志已经衰落。
清朝桡隆栋,多士失元龟。
隆替的清朝,宏伟的宫殿屹立,然而许多有才华的人却失去了光明的前途。
坟阙开京壤,帷旌出洛师。
皇宫的坟墓和宫殿在春天里重新开放,帷幕和旌旗在洛阳的城门前飘扬。
孤生怀旧感,西望涕交颐。
孤独的一生中,怀念旧时的岁月,眺望西方,不禁落下了悲伤的泪水。
这首诗词通过对历史兴衰和个人遭遇的描绘,表达了苏颂对时光流转和人事变迁的感慨。他以商朝和鲁国的衰落为例,暗示了任何一个国家或个人都难以逃脱兴盛和衰败的命运。清朝的宏伟建筑和洛阳的喧嚣也无法掩盖多少有才华的人失去机会的悲凉。在孤独的生活中,苏颂怀念过去的岁月,向西方望去,流下了悲伤的泪水。整首诗词给人一种深沉而悲凉的情感,反映了作者对时光流逝和人事变迁的思考和忧伤。
“吁嗟鲁凤衰”全诗拼音读音对照参考
zèng lì bù shàng shū jiàn ān jùn zhèng sù wú gōng wǎn cí sān shǒu
赠吏部尚书建安郡正肃吴公挽辞三首
chóu xī shāng yíng mèng, xū jiē lǔ fèng shuāi.
畴昔商楹梦,吁嗟鲁凤衰。
qīng cháo ráo lóng dòng, duō shì shī yuán guī.
清朝桡隆栋,多士失元龟。
fén quē kāi jīng rǎng, wéi jīng chū luò shī.
坟阙开京壤,帷旌出洛师。
gū shēng huái jiù gǎn, xī wàng tì jiāo yí.
孤生怀旧感,西望涕交颐。
“吁嗟鲁凤衰”平仄韵脚
拼音:xū jiē lǔ fèng shuāi
平仄:平平仄仄平
韵脚:(平韵) 上平四支 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。
平仄:平平仄仄平
韵脚:(平韵) 上平四支 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。
“吁嗟鲁凤衰”的相关诗句
“吁嗟鲁凤衰”的关联诗句
网友评论
* “吁嗟鲁凤衰”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“吁嗟鲁凤衰”出自苏颂的 《赠吏部尚书建安郡正肃吴公挽辞三首》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。