“昨夜西风忽转头”的意思及全诗出处和翻译赏析
“昨夜西风忽转头”全诗
昨夜西风忽转头,花开阑畔木犀树。
收拾行囊话起单,集云东湖来去间。
双桂枝头冷消息,却与荷花香一般。
分类:
《本来上人》释祖钦 翻译、赏析和诗意
《本来上人》是一首宋代诗词,作者是释祖钦。这首诗词描绘了一位名叫本来上人的人物,他在一个地方停留了120天。诗词中描写了他在昨夜突然转头的西风下,看到了阑畔的木犀树上盛开的花朵。本人开始整理行囊并谈起即将离去的事,他计划前往云东湖。与此同时,他注意到双桂枝上的冷消息,却与荷花的芬芳一样动人。
这首诗词通过细腻的描写和深邃的意象,表达了离别的情感和对美的赞颂。诗中的本来上人虽然在某地停留了很长时间,但他的心灵依然向往远方,追求更高的境界。诗人通过描写昨夜西风的转头,以及盛开的木犀花,表达了对瞬息即逝的美好瞬间的感慨。同时,诗人也通过收拾行囊和谈起离去的话语,传达了离别的情感和对新的旅程的期待。
在诗词的结尾,诗人提到了双桂枝头的冷消息,与荷花的芬芳相比,形成了对比。这种对比可能暗示了人生的离合与变迁,即使有不愉快或不如意的消息,但美好的事物仍然存在,像荷花一样散发着香气。这种对比也让人们在面对离别和变故时,仍能保持希望和乐观的态度。
总的来说,《本来上人》通过精细的描写和深入的意象,表达了离别、追求和美好的主题。诗人通过对自然景物的描绘,传达了对瞬息即逝美好瞬间的感慨,同时也表达了对未来的期待和对美的赞美。这首诗词以简洁优美的语言展现了宋代诗词的风格特点,给人以深思和共鸣。
“昨夜西风忽转头”全诗拼音读音对照参考
běn lái shàng rén
本来上人
běn rén céng lái yì bù qù, bǎi èr shí rì rú shì zhù.
本人曾来亦不去,百二十日如是住。
zuó yè xī fēng hū zhuǎn tóu, huā kāi lán pàn mù xī shù.
昨夜西风忽转头,花开阑畔木犀树。
shōu shí xíng náng huà qǐ dān, jí yún dōng hú lái qù jiān.
收拾行囊话起单,集云东湖来去间。
shuāng guì zhī tóu lěng xiāo xī, què yǔ hé huā xiāng yì bān.
双桂枝头冷消息,却与荷花香一般。
“昨夜西风忽转头”平仄韵脚
平仄:平仄平平平仄平
韵脚:(平韵) 下平十一尤 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。