“归后风烟忆旧游”的意思及全诗出处和翻译赏析
“归后风烟忆旧游”全诗
晓别蛩声黄叶寺,夜分渔火白苹洲。
病余骨肉添新林,归后风烟忆旧游。
何处何时又相见,青山长在水长流。
分类:
《送清上人归苕溪》释行海 翻译、赏析和诗意
《送清上人归苕溪》是宋代释行海的一首诗词。以下是诗词的中文译文、诗意和赏析:
中文译文:
寻常送客仍感愁,何况是天涯寂寞的秋天。清晨分别时,蛩蝉的鸣叫在黄叶寺中回荡;夜晚离别时,渔火在白苹洲上闪烁。虽然身患疾病,但骨肉的离世为我带来了新的安慰。回到故乡后,回忆起过去的游历,风景和烟火历历在目。不知何时,何地再次相见,青山依旧,水流不息。
诗意:
这首诗词描述了作者送别一位名叫清上人的朋友,表达了他对离别的感伤之情。作者感叹寻常的离别已经让人伤感,更何况是在遥远的地方度过寂寞的秋天。在黎明和夜晚的离别时刻,蛩蝉的鸣叫和渔火的闪烁成为了离别时的背景。尽管作者身患疾病,但亲人的离世为他带来了新的安慰。回到故乡后,他回忆起过去的游历经历,那些美丽的风景和烟火在他的脑海中清晰可见。最后,作者希望能再次相见,不论何时何地,青山依旧,水流不息。
赏析:
这首诗词通过对离别的描绘,展现了作者内心的愁思和孤寂之情。作者运用精确的描写,将蛩蝉鸣叫和渔火的景象与离别时刻联系起来,增强了离别的悲凉氛围。诗中的用词简练,意境深远,通过描绘黄叶寺、白苹洲等景物,营造出秋天的寂寞氛围。作者以自己的病痛和亲人的离世作为对比,表达了对亲人的思念和对生命的思考。最后两句“何处何时又相见,青山长在水长流”,表达了作者对未来相聚的期待和对生命流转不息的感慨。整首诗词以离别为主题,通过景物描写和个人情感交融,表达了作者对友谊、亲情和生命意义的思考。
“归后风烟忆旧游”全诗拼音读音对照参考
sòng qīng shàng rén guī tiáo xī
送清上人归苕溪
xún cháng sòng kè shàng duō chóu, kuàng shì tiān yá jì mò qiū.
寻常送客尚多愁,况是天涯寂寞秋。
xiǎo bié qióng shēng huáng yè sì, yè fēn yú huǒ bái píng zhōu.
晓别蛩声黄叶寺,夜分渔火白苹洲。
bìng yú gǔ ròu tiān xīn lín, guī hòu fēng yān yì jiù yóu.
病余骨肉添新林,归后风烟忆旧游。
hé chǔ hé shí yòu xiāng jiàn, qīng shān cháng zài shuǐ cháng liú.
何处何时又相见,青山长在水长流。
“归后风烟忆旧游”平仄韵脚
平仄:平仄平平仄仄平
韵脚:(平韵) 下平十一尤 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。