“去去心如此”的意思及全诗出处和翻译赏析
“去去心如此”出自唐代元稹的《分流水》,
诗句共5个字,诗句拼音为:qù qù xīn rú cǐ,诗句平仄:仄仄平平仄。
“去去心如此”全诗
《分流水》
古时愁别泪,滴作分流水。
日夜东西流,分流几千里。
通塞两不见,波澜各自起。
与君相背飞,去去心如此。
日夜东西流,分流几千里。
通塞两不见,波澜各自起。
与君相背飞,去去心如此。
分类:
作者简介(元稹)
元稹(779年-831年,或唐代宗大历十四年至文宗大和五年),字微之,别字威明,唐洛阳人(今河南洛阳)。父元宽,母郑氏。为北魏宗室鲜卑族拓跋部后裔,是什翼犍之十四世孙。早年和白居易共同提倡“新乐府”。世人常把他和白居易并称“元白”。
《分流水》元稹 翻译、赏析和诗意
《分流水》是唐代诗人元稹的作品。这首诗描写了古时的别离之难和思念之深。
古时愁别泪,滴作分流水。
古代的离别之情如泪水般滴落成流水。
日夜东西流,分流几千里。
这些泪水从东流到西,分隔成几千里。
通塞两不见,波澜各自起。
两地相隔,无法互相相见,波澜各自涌动。
与君相背飞,去去心如此。
与心爱之人背离而去,心灵也随之远飞。
这首诗词传达了离别之痛和思念之深。作者通过描绘离别时滴下的眼泪变成分流之水,展现了他对离别的苦楚之情。诗人用分流之水作为隐喻,形象地表达了两地之间不可逾越的隔阂和无法言表的思念之情。诗中的分流水象征了人之处境的分离和思绪的纷乱,而作者心中的离愁则化作了飞翔的鸟,远离了故乡。
该诗言简意赅,情感真挚。诗人通过水的流动来表达别离之苦,以及对离别后思念之痛的描绘。整首诗以简洁而感人的语言,表达了离别的痛苦和思念的无边。
“去去心如此”全诗拼音读音对照参考
fēn liú shuǐ
分流水
gǔ shí chóu bié lèi, dī zuò fēn liú shuǐ.
古时愁别泪,滴作分流水。
rì yè dōng xī liú, fēn liú jǐ qiān lǐ.
日夜东西流,分流几千里。
tōng sāi liǎng bú jiàn, bō lán gè zì qǐ.
通塞两不见,波澜各自起。
yǔ jūn xiāng bèi fēi, qù qù xīn rú cǐ.
与君相背飞,去去心如此。
“去去心如此”平仄韵脚
拼音:qù qù xīn rú cǐ
平仄:仄仄平平仄
韵脚:(仄韵) 上声四纸 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。
平仄:仄仄平平仄
韵脚:(仄韵) 上声四纸 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。
“去去心如此”的相关诗句
“去去心如此”的关联诗句
网友评论
* “去去心如此”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“去去心如此”出自元稹的 《分流水》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。