“脱然不境外”的意思及全诗出处和翻译赏析

脱然不境外”出自宋代释文珦的《放浪》, 诗句共5个字,诗句拼音为:tuō rán bù jìng wài,诗句平仄:平平仄仄仄。

“脱然不境外”全诗

《放浪》
放浪一虚舟,江湖七十秋。
见闻遗耳目,生死付浮休。
宁有机心在,唯同造物游。
脱然不境外,无喜亦无忧。

分类:

《放浪》释文珦 翻译、赏析和诗意

《放浪》是宋代释文珦的一首诗词。以下是它的中文译文、诗意和赏析。

译文:
漂泊在浩渺的江湖上,
度过了七十个秋天。
所见所闻留在耳目,
生死无所执着。
只有纯净的内心,
与造物主一同遨游。
超脱尘世的束缚,
既无喜悦也无忧愁。

诗意:
这首诗词表达了一个人在江湖上漂泊的心态和境遇。诗人以虚舟作为象征,描绘了自己在世事浮沉中的放浪形态。他度过了七十个秋天,见识了许多事物,印象深刻地留在了他的耳目之间。然而,他对生死已经不再执着,将生死看作是虚幻的存在。他的内心纯净无杂,与造物主一同自由地游走于世间。他超越了尘世的纷扰和束缚,无论是喜悦还是忧愁,都无法触动他的心灵。

赏析:
《放浪》这首诗词通过对放浪生活的描绘,展示了诗人内心的自由和超越尘世的境界。诗人以虚舟为象征,意味着他的生活像一艘漂浮的船只,飘荡在江湖之上。七十个秋天的岁月使他经历了许多事情,这些经历留在了他的耳目之间,使他更加洞察人生百态。然而,他对生死的看法超越了凡俗,不再执着于生死的界限,以一种超然的态度面对世界。他的内心是纯净的,没有被外界的喜悦和忧愁所动摇,保持着一种超越尘世的心境。这首诗词表达了诗人对生命的超然态度和对内心自由的追求,启示人们在纷繁世事中保持内心的宁静和超越。

这首诗词以简洁而富有意境的语言,抒发了诗人对自由境界的向往和对世俗纷扰的超脱。它通过对生死、内心和世界的思考,呈现了一种超越尘世的境界,让人产生深深的共鸣。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“脱然不境外”全诗拼音读音对照参考

fàng làng
放浪

fàng làng yī xū zhōu, jiāng hú qī shí qiū.
放浪一虚舟,江湖七十秋。
jiàn wén yí ěr mù, shēng sǐ fù fú xiū.
见闻遗耳目,生死付浮休。
níng yǒu jī xīn zài, wéi tóng zào wù yóu.
宁有机心在,唯同造物游。
tuō rán bù jìng wài, wú xǐ yì wú yōu.
脱然不境外,无喜亦无忧。

“脱然不境外”平仄韵脚

拼音:tuō rán bù jìng wài
平仄:平平仄仄仄
韵脚:(仄韵) 去声九泰  (仄韵) 去声九泰   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“脱然不境外”的相关诗句

“脱然不境外”的关联诗句

网友评论


* “脱然不境外”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“脱然不境外”出自释文珦的 《放浪》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。