“觉来仍在旅”的意思及全诗出处和翻译赏析
“觉来仍在旅”全诗
气候感微虫,终夜常悲啼。
游子当此时,能不念故栖。
念久结为梦,远过横塘西。
此梦亦良劳,屡涉山谷溪。
宛然见亲友,笑语相招携。
觉来仍在旅,乡远人乖暌。
浮生等如梦,短长不须稽。
分类:
《梦觉辞》释文珦 翻译、赏析和诗意
《梦觉辞》是宋代释文珦创作的一首诗词。这首诗以描绘冬天的寒冷和孤寂为主题,表达了游子在异乡的思乡之情以及人生短暂的感慨。
霜月何皎皎,寒负更凄凄。
在这清冷的冬月里,霜雪皑皑,寒冷更加深切。
气候感微虫,终夜常悲啼。
寒冷使得小虫感到无处可去,整夜都在悲伤地啼哭。
游子当此时,能不念故栖。
在这样的时刻,身为游子的我,怎能不思念故乡。
念久结为梦,远过横塘西。
久久的思念终结成了梦,在梦中远离了横塘的家乡。
此梦亦良劳,屡涉山谷溪。
这样的梦境也是辛苦的,屡次跋涉山谷溪流。
宛然见亲友,笑语相招携。
仿佛真的见到了亲友,一起欢笑交谈。
觉来仍在旅,乡远人乖暌。
醒来后,依然身处旅途之中,故乡遥远,与亲人分隔。
浮生等如梦,短长不须稽。
人生如同一场梦境,短暂与长久都无需计较。
这首诗通过对冬季寒冷的描绘,表达了游子在异乡的孤寂和思乡之情。作者通过描写梦境中的乡愁,将游子思乡之情与人生的短暂相结合,表达了对时光易逝的感慨。整首诗字字珠玑,充满了禅意和哲理,以简洁、凄美的语言刻画了游子在异乡中的苦闷和对故乡的思念,展示了宋代文人的情感世界和对人生的深思。
“觉来仍在旅”全诗拼音读音对照参考
mèng jué cí
梦觉辞
shuāng yuè hé jiǎo jiǎo, hán fù gèng qī qī.
霜月何皎皎,寒负更凄凄。
qì hòu gǎn wēi chóng, zhōng yè cháng bēi tí.
气候感微虫,终夜常悲啼。
yóu zǐ dāng cǐ shí, néng bù niàn gù qī.
游子当此时,能不念故栖。
niàn jiǔ jié wèi mèng, yuǎn guò héng táng xī.
念久结为梦,远过横塘西。
cǐ mèng yì liáng láo, lǚ shè shān gǔ xī.
此梦亦良劳,屡涉山谷溪。
wǎn rán jiàn qīn yǒu, xiào yǔ xiāng zhāo xié.
宛然见亲友,笑语相招携。
jué lái réng zài lǚ, xiāng yuǎn rén guāi kuí.
觉来仍在旅,乡远人乖暌。
fú shēng děng rú mèng, duǎn cháng bù xū jī.
浮生等如梦,短长不须稽。
“觉来仍在旅”平仄韵脚
平仄:平平平仄仄
韵脚:(仄韵) 上声六语 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。