“几许吟魂招不返”的意思及全诗出处和翻译赏析
“几许吟魂招不返”全诗
秀气一枝抽嫩玉,寒英五叶剪生绡。
月移疏影窗前挂,风递清香竹外飘。
几许吟魂招不返,急催兰弟读离骚。
分类:
《赋梅》释绍昙 翻译、赏析和诗意
《赋梅》是宋代释绍昙的一首诗词。这首诗描绘了一个冬日中的寂寥场景,以梅花为主题,表达了诗人对梅花的赞美和思考。以下是诗词的中文译文、诗意和赏析:
雪边春信到衡茅,
在雪的边缘,春天的信息传到了衡茅,
这里指的是一个僧房的地名。诗词开篇就将雪和春结合在一起,形成了鲜明的对比。雪意味着寒冷和寂寥,而春天则象征着温暖和生机。
谁遣梅兄慰寂寥。
是谁派遣梅花来安慰这寂寥的冬天呢?
这两句表达了诗人对梅花的思考。梅花自古以来就被人们赞美为坚贞不屈的花朵,它在严寒的冬季依然傲然开放,给人以希望和勇气。
秀气一枝抽嫩玉,
一枝嫩玉般秀美的梅花抽出来,
这句诗形象地描绘了梅花的娇美和嫩滑。梅花的花瓣白而饱满,形状秀美,给人以清雅的感觉。
寒英五叶剪生绡。
寒气凝结成五片嫩叶,像剪下的绸缎。
这句诗通过形容梅花的叶子,将寒冷的气息与柔软的质感相结合,形成了独特的意境。梅花的叶子嫩绿而薄,如绣缎般光滑。
月移疏影窗前挂,
月亮移动,稀疏的月影倒挂在窗前,
这句诗通过描绘月亮的移动和月影在窗前的投射,增强了诗词中的寂寥感。月亮是夜晚的明亮之物,而窗前的月影则是一种模糊和虚幻的存在。
风递清香竹外飘。
风儿传递着梅花的清香,飘散在竹外。
这句诗以风传香的方式,表达了梅花的清香扩散到竹林之外,给人以愉悦的感觉。梅花的香气清幽宜人,能够让人心神愉悦。
几许吟魂招不返,
多少吟诗作赋的魂魄无法回来,
这句诗表达了诗人对过去逝去的时光和人物的思念之情。吟魂指的是曾经吟咏诗词的人们,他们的精神已经离去,无法再回到现实。
急催兰弟读离骚。
急切地催促兰弟念《离骚》。
最后一句诗提到了兰弟,可能是指诗人释绍昙的同僚或朋友。他催促兰弟念《离骚》,这是一部由屈原创作的长篇叙事诗,诗中表达了屈原对祖国沦陷的思念和对自身遭遇的痛苦抒发。此处将《离骚》与《赋梅》相对应,暗示了诗人对过去辉煌的文化和历史的回忆与思考。
整首诗以梅花为中心,通过描绘梅花的娇美和坚韧,表达了诗人对生命的赞美和对困境中的坚持的思考。诗中通过对梅花的描绘和对自然景物的运用,营造了一种冷寂而又清新的意境。诗人借助梅花的形象和寒冷的冬天,寄托了对逝去时光和人物的思念之情,同时也传递了对希望和勇气的追求。
这首诗词以简洁明快的语言描绘了梅花的美丽与坚强,通过对自然景物的描绘和情感的表达,传递出一种对生命意义的思考和对希望的追求。整首诗意蕴含深远,赋予了梅花更广阔的象征意义,使读者在欣赏梅花的美丽之余,也能从中感受到生命的坚韧和对未来的希望。
“几许吟魂招不返”全诗拼音读音对照参考
fù méi
赋梅
xuě biān chūn xìn dào héng máo, shuí qiǎn méi xiōng wèi jì liáo.
雪边春信到衡茅,谁遣梅兄慰寂寥。
xiù qì yī zhī chōu nèn yù, hán yīng wǔ yè jiǎn shēng xiāo.
秀气一枝抽嫩玉,寒英五叶剪生绡。
yuè yí shū yǐng chuāng qián guà, fēng dì qīng xiāng zhú wài piāo.
月移疏影窗前挂,风递清香竹外飘。
jǐ xǔ yín hún zhāo bù fǎn, jí cuī lán dì dú lí sāo.
几许吟魂招不返,急催兰弟读离骚。
“几许吟魂招不返”平仄韵脚
平仄:仄仄平平平仄仄
韵脚:(仄韵) 上声十三阮 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。