“自信了不疑”的意思及全诗出处和翻译赏析
“自信了不疑”全诗
几年食君粟,一饭书百匙。
谓此真饱否,此饱谁安之。
伯氏昔在京,饭瘦崖书肥。
至今方舟上,儿啼妇褰衣。
仲氏亦远来,裹粮复能几。
卖金买书册,仆夫辍晨炊。
安能问饥饱,自信了不疑。
岁晚盍行道,西风颇劝归。
大贤事业定,试学摩腰围。
分类:
《送李提干兼简李知几太博》释宝昙 翻译、赏析和诗意
《送李提干兼简李知几太博》是宋代释宝昙所作的一首诗词。这首诗以送别的形式表达了对李提干和李知几太博的赞美和祝福,同时也借此展示了伯仲两人在艰苦环境中坚持学习和追求知识的精神。
诗词的中文译文如下:
伯仲天下士,
惯识山中饥。
几年食君粟,
一饭书百匙。
谓此真饱否,
此饱谁安之。
伯氏昔在京,
饭瘦崖书肥。
至今方舟上,
儿啼妇褰衣。
仲氏亦远来,
裹粮复能几。
卖金买书册,
仆夫辍晨炊。
安能问饥饱,
自信了不疑。
岁晚盍行道,
西风颇劝归。
大贤事业定,
试学摩腰围。
诗词的诗意表达了伯仲两人的情况和心境。伯仲是天下的士人,他们习惯于山中的饥饿,并且多年来靠着李提干提供的粮食才能生存。李提干的一餐粮食就可以换取伯仲读书的材料。诗人问道:这样的饱食是真的吗?如果是真的饱食,又有谁能够安享这份饱食呢?
伯仲两人的情况被与李提干在京城时的情况进行了对比。在京城时,伯仲两人饭食瘦弱,但读书却很丰富。现在,李提干已经离开京城,伯仲两人仍然在继续学习,虽然环境艰苦,但他们的孩子哭泣,妻子褪下衣裳也不打消他们学习的决心。仲氏也远道而来,带来了食物,尽管数量有限,但仍然能够支撑伯仲两人一段时间。
为了购买书籍,他们甚至卖掉了珍贵的金子。他们的仆人放下早晨的炊事,专心搬运书籍。他们自信地问道:谁还能质疑他们对于饥饿和饱食的认知呢?
随着岁月渐晚,西风吹拂,似乎劝告伯仲两人返回故乡。然而,伯仲两人坚定地决定继续他们的学业,试图通过学习来实现自己的志向。
这首诗词通过描绘伯仲两人在贫困环境中依然坚持学习的情景,表达了对他们坚韧不拔的精神和追求知识的执着赞美。它强调了对知识的珍视和追求,并鼓励读者在面对困境时保持坚定的信念,努力追求自己的事业和目标。
“自信了不疑”全诗拼音读音对照参考
sòng lǐ tí gàn jiān jiǎn lǐ zhī jǐ tài bó
送李提干兼简李知几太博
bó zhòng tiān xià shì, guàn shí shān zhōng jī.
伯仲天下士,惯识山中饥。
jǐ nián shí jūn sù, yī fàn shū bǎi shi.
几年食君粟,一饭书百匙。
wèi cǐ zhēn bǎo fǒu, cǐ bǎo shuí ān zhī.
谓此真饱否,此饱谁安之。
bó shì xī zài jīng, fàn shòu yá shū féi.
伯氏昔在京,饭瘦崖书肥。
zhì jīn fāng zhōu shàng, ér tí fù qiān yī.
至今方舟上,儿啼妇褰衣。
zhòng shì yì yuǎn lái, guǒ liáng fù néng jǐ.
仲氏亦远来,裹粮复能几。
mài jīn mǎi shū cè, pū fū chuò chén chuī.
卖金买书册,仆夫辍晨炊。
ān néng wèn jī bǎo, zì xìn liǎo bù yí.
安能问饥饱,自信了不疑。
suì wǎn hé háng dào, xī fēng pō quàn guī.
岁晚盍行道,西风颇劝归。
dà xián shì yè dìng, shì xué mó yāo wéi.
大贤事业定,试学摩腰围。
“自信了不疑”平仄韵脚
平仄:仄仄仄仄平
韵脚:(平韵) 上平四支 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。