“日出潮回生紫烟”的意思及全诗出处和翻译赏析
“日出潮回生紫烟”全诗
底须椒柏来为颂,且与鸥凫叙隔年。
风动微波靴面皱,苔粘枯石佛头圆。
老来须与溪童乐,争倚芦花学放船。
分类:
《元旦与可大江行》丘葵 翻译、赏析和诗意
《元旦与可大江行》是宋代丘葵创作的一首诗词。以下是该诗词的中文译文、诗意和赏析。
中文译文:
日出潮回生紫烟,
水光春色弄春妍。
底须椒柏来为颂,
且与鸥凫叙隔年。
风动微波靴面皱,
苔粘枯石佛头圆。
老来须与溪童乐,
争倚芦花学放船。
诗意:
诗词描绘了元旦清晨,太阳升起,潮水回涌,形成紫色的烟雾。水面上映照着明亮的春光,春天的美丽显露出来。底下的椒树和柏树都前来赞美这美景,与鸥鹭交谈着过去的一年。微风吹动着微波,使水面起皱,苔藓附着在枯石上,石头上的佛像圆满无缺。年老的人应该与溪童一起快乐,争相依靠芦花学着放船。
赏析:
这首诗描绘了元旦的景色,通过细腻的描写和意象的运用,展示了自然界在新年初的静谧与生机。作者运用了色彩的对比,表现了潮汐的回涌带来的紫色烟雾,和水面上映照的明亮春光,给人以美好的视觉感受。描写中的椒柏、鸥凫和苔藓等元素,以及老人与溪童共乐的情景,都给诗中增添了生动的画面,展现出了岁月更迭中的欢愉与希望。
此诗以浓烈的感情和细腻的描写展现了元旦的美丽景色,同时融入了对自然界和人与自然的交流的描绘,呈现出一种平和而欢快的氛围。读者在阅读时可以感受到诗人对自然的热爱和对岁月流转的思考,也能够感受到作者对生活的乐观态度和对美好未来的向往。整首诗以简洁明快的语言表达了作者内心的情感和对美好生活的追求,给人以启迪和愉悦。
“日出潮回生紫烟”全诗拼音读音对照参考
yuán dàn yǔ kě dà jiāng xíng
元旦与可大江行
rì chū cháo huí shēng zǐ yān, shuǐ guāng chūn sè nòng chūn yán.
日出潮回生紫烟,水光春色弄春妍。
dǐ xū jiāo bǎi lái wèi sòng, qiě yǔ ōu fú xù gé nián.
底须椒柏来为颂,且与鸥凫叙隔年。
fēng dòng wēi bō xuē miàn zhòu, tái zhān kū shí fó tóu yuán.
风动微波靴面皱,苔粘枯石佛头圆。
lǎo lái xū yǔ xī tóng lè, zhēng yǐ lú huā xué fàng chuán.
老来须与溪童乐,争倚芦花学放船。
“日出潮回生紫烟”平仄韵脚
平仄:仄平平平平仄平
韵脚:(平韵) 下平一先 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。