“与客行过借亭西”的意思及全诗出处和翻译赏析
“与客行过借亭西”全诗
与客行过借亭西,平沙步步生芳草。
空潭爱日透底明,游鱼如散空中霙。
徘徊欲坐去未忍,却恨借亭犹假名。
有名无亭真是假,是假是真俱土苴。
去年今日苏公堤,玉勒雕鞍相家马。
分类:
《借亭观鱼》钱时 翻译、赏析和诗意
《借亭观鱼》是宋代诗人钱时创作的一首诗词。以下是对该诗的中文译文、诗意和赏析:
春日的春风吹拂着衣服,温柔而清新,海棠花未老尚处在美丽的春天。我与朋友一同经过借亭西行,每一步都踏在绿草茵茵的平沙上。清澈的水潭犹如爱日透底,阳光明亮,游鱼在水中自由自在地游动,就像空中飘落着雨露。我徘徊不决,不忍心坐下,却又感到遗憾,借亭只是虚假的名字。有名无实的亭台真是虚幻,真实与虚假都无法逃离尘世的束缚。去年的今天,我曾在苏公堤上,骑着美丽的家马,佩戴着雕鞍上的玉勒,感叹时光的流逝和世事的变迁。
这首诗以春日的景色为背景,通过描绘春风、海棠花、借亭、平沙、空潭和苏公堤等元素,表达了诗人对自然景物的感受和对时光流转的思考。诗中的借亭实际上并不存在,它象征着虚幻和欺骗,反映了现实与梦幻之间的矛盾。诗人通过对自然景物的描写和对借亭的质疑,表达了对名利虚幻和时光流转的深刻思考,以及对真实与虚假的反思。整首诗以简洁明快的语言展现了诗人对自然和生命的感悟,给人以深思和启迪。
这首诗以细腻婉约的笔触描绘了春日景色,展示了诗人对自然的敏感和对世事的独立思考。同时,通过借亭的象征意义,诗人反思了现实中的虚假和欺骗,以及人们对名利的追求所带来的无常和空虚。整首诗在简短的篇幅内,蕴含了深刻的哲理和情感,给人以启示和思考。
“与客行过借亭西”全诗拼音读音对照参考
jiè tíng guān yú
借亭观鱼
chūn rì chūn fēng yī gǎo gǎo, hǎi táng wèi lǎo chūn zhèng hǎo.
春日春风衣杲杲,海棠未老春正好。
yǔ kè xíng guò jiè tíng xī, píng shā bù bù shēng fāng cǎo.
与客行过借亭西,平沙步步生芳草。
kōng tán ài rì tòu dǐ míng, yóu yú rú sàn kōng zhōng yīng.
空潭爱日透底明,游鱼如散空中霙。
pái huái yù zuò qù wèi rěn, què hèn jiè tíng yóu jiǎ míng.
徘徊欲坐去未忍,却恨借亭犹假名。
yǒu míng wú tíng zhēn shì jiǎ, shì jiǎ shì zhēn jù tǔ jū.
有名无亭真是假,是假是真俱土苴。
qù nián jīn rì sū gōng dī, yù lēi diāo ān xiāng jiā mǎ.
去年今日苏公堤,玉勒雕鞍相家马。
“与客行过借亭西”平仄韵脚
平仄:仄仄平仄仄平平
韵脚:(平韵) 上平八齐 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。