“吟魂绕花竹”的意思及全诗出处和翻译赏析

吟魂绕花竹”出自宋代陆文圭的《立斋挽诗》, 诗句共5个字,诗句拼音为:yín hún rào huā zhú,诗句平仄:平平仄平平。

“吟魂绕花竹”全诗

《立斋挽诗》
少日增庭秀,暮年山泽胩。
吟魂绕花竹,客咏渍江湖。
莫唱贞元曲,空遗洛社图。
绝娄埋片玉,幸喜产双珠。

分类:

《立斋挽诗》陆文圭 翻译、赏析和诗意

《立斋挽诗》是宋代文人陆文圭所创作的一首诗词。以下是对该诗词的中文译文、诗意和赏析。

中文译文:
少年时日庭院愈加美丽,
晚年岁月山水仍然优美。
吟咏诗魂绕绕花竹,
客人赞美着江湖的风貌。
不要唱起贞元时期的曲调,
只留下了洛社的图画。
美玉埋葬在尘埃之中,
幸运的是产下了双珠。

诗意:
《立斋挽诗》以诗人陆文圭自述的方式,表达了人生的变迁和感慨。诗人在少年时光里,庭院更加美丽,而晚年时光中,山水景色依然宜人。他吟唱诗篇,诗魂环绕在花竹之间,客人们赞美着江湖的风貌。诗人呼吁不要再唱贞元时期的曲调,而是要保留洛社的图画,洛社指的是洛阳的文人墨客聚会之地。最后,他提到美玉被埋藏在尘埃之中,但幸运的是,产下了双珠,暗喻自己的子女。

赏析:
《立斋挽诗》以简洁的语言表达了作者对人生的沉思和感叹。诗中通过描述少年时光和晚年岁月中的不同景象,反映了时间的流转和年轮的更迭。少年时日庭院增添秀美,暮年时仍能欣赏到山川的胩(音:kǎ)景,表达了作者对生命的热爱和对美好事物的追求。诗人以吟咏诗篇、客人赞美江湖为象征,表达了自己在文学艺术中的追求和创作的欣慰。他呼吁不要再唱贞元时期的曲调,强调对过去的告别,希望保留洛社的图画,寄托了对传统文化的珍视和传承。最后,通过“美玉埋片玉,幸喜产双珠”这句含蓄的写法,诗人既表达了自己在尘世间的无奈和悲伤,也透露出对家庭和后代的欣慰和希望。

整首诗以简练的文字和富有意境的意象,传达了作者对人生、时间和文化的思考,展示了他对美好事物的追求和对传统文化的珍视。诗人通过对景物的描绘和隐喻的运用,唤起读者对生命的感悟和对岁月流转的思考,给人以深深的思索和共鸣。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“吟魂绕花竹”全诗拼音读音对照参考

lì zhāi wǎn shī
立斋挽诗

shǎo rì zēng tíng xiù, mù nián shān zé kǎ.
少日增庭秀,暮年山泽胩。
yín hún rào huā zhú, kè yǒng zì jiāng hú.
吟魂绕花竹,客咏渍江湖。
mò chàng zhēn yuán qǔ, kōng yí luò shè tú.
莫唱贞元曲,空遗洛社图。
jué lóu mái piàn yù, xìng xǐ chǎn shuāng zhū.
绝娄埋片玉,幸喜产双珠。

“吟魂绕花竹”平仄韵脚

拼音:yín hún rào huā zhú
平仄:平平仄平平
韵脚:(仄韵) 入声一屋   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“吟魂绕花竹”的相关诗句

“吟魂绕花竹”的关联诗句

网友评论


* “吟魂绕花竹”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“吟魂绕花竹”出自陆文圭的 《立斋挽诗》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。