“故城回首离长安”的意思及全诗出处和翻译赏析
“故城回首离长安”全诗
残桃剩柳应地分,留与诸君取次看。
分类:
《绝句留别善之仲实并呈松涧云仲无逸四首》陆文圭 翻译、赏析和诗意
诗词:《绝句留别善之仲实并呈松涧云仲无逸四首》
中文译文:
江上春云生暮寒,
故城回首离长安。
残桃剩柳应地分,
留与诸君取次看。
诗意:
这首诗是陆文圭的《绝句留别善之仲实并呈松涧云仲无逸四首》。诗人描绘了江上春天的景色,春云缓缓升起,但夜晚的寒意依旧。他回首看着正在离开长安的故城,心中充满离别的忧伤。残存的桃花和依然垂柳,也似乎预示着他们将被地理的分别所分隔。最后,诗人将这些景色留给诸位朋友,邀请他们一同欣赏。
赏析:
这首诗以简练的绝句形式表达了诗人的离别之情和对自然景色的描绘。诗人通过描绘江上春云生暮寒的景象,巧妙地表达了自己内心的感受。故城离别长安,寓意着诗人即将离开的悲伤情绪。残桃和剩柳象征着时光的流逝和物事的无常,暗示了离别的必然和无法挽回的遗憾。诗人将这些景色留给诸君取次观赏,表达了他对朋友们的思念和对他们共同回忆的珍视之情。
这首诗通过简洁的语言和意象,传达了作者离别之情和对友谊的珍重之感。它展示了陆文圭细腻的情感表达和对自然景色的敏锐观察力。读者可以从中感受到离别的苦痛和对友情的美好回忆,同时也让人反思生命的短暂和变化无常的自然法则。整首诗给人以淡淡的忧愁和思索,引发读者对生活和友情的思考。
“故城回首离长安”全诗拼音读音对照参考
jué jù liú bié shàn zhī zhòng shí bìng chéng sōng jiàn yún zhòng wú yì sì shǒu
绝句留别善之仲实并呈松涧云仲无逸四首
jiāng shàng chūn yún shēng mù hán, gù chéng huí shǒu lí cháng ān.
江上春云生暮寒,故城回首离长安。
cán táo shèng liǔ yīng dì fēn, liú yǔ zhū jūn qǔ cì kàn.
残桃剩柳应地分,留与诸君取次看。
“故城回首离长安”平仄韵脚
平仄:仄平平仄平平平
韵脚:(平韵) 上平十四寒 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。