“来往愧衰翁”的意思及全诗出处和翻译赏析

来往愧衰翁”出自宋代陆文圭的《夏港道中》, 诗句共5个字,诗句拼音为:lái wǎng kuì shuāi wēng,诗句平仄:平仄仄平平。

“来往愧衰翁”全诗

《夏港道中》
微暖背曝日,轻寒面受风。
人行官路侧,鹊起野田中。
细草陈根绿,疏林病叶红。
故人云水隔,来往愧衰翁

分类:

《夏港道中》陆文圭 翻译、赏析和诗意

《夏港道中》是宋代文人陆文圭的作品。诗意表达了作者在夏日的港口道路上的感受和思考。

诗中描述了微暖的阳光照在背上,轻寒的风吹在脸上的感觉,显示了作者身临其境的描写能力。行走在官路旁边的人们,野田中的鹊鸟突然飞起,这景象给人留下了深刻的印象。

细草丛生,根部呈现出鲜绿的颜色,疏林中的叶子却逐渐变红,这种对比描绘出夏秋之交的景象。故人与作者之间有着遥远的云水之隔,来往之间的疏离使得作者感到愧疚,认为自己已是衰老的老人。

这首诗通过对夏港道中景色的细腻描写,展示了作者对自然和人情的感悟。微暖背曝日和轻寒面受风的描写,给人一种身临其境的感觉,使读者仿佛置身于夏日的港口道路上。诗中的细草陈根绿、疏林病叶红的描绘,传达出季节的变迁和光阴的流转,显示了作者对时间的敏感和对岁月流逝的感叹。而故人云水隔、来往愧衰翁的表达,则表现了作者内心的孤独和对友情的思念,以及对自身衰老的无奈与忧虑。

整首诗情感深沉,意境优美,通过对自然景物的描绘和对人情世故的思考,表达了作者对时光流转和人际关系的感悟。读者在品读这首诗时,可以感受到作者对自然的敏感和对人生的思索,同时也引发了对自身与他人、对时间与命运的思考。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“来往愧衰翁”全诗拼音读音对照参考

xià gǎng dào zhōng
夏港道中

wēi nuǎn bèi pù rì, qīng hán miàn shòu fēng.
微暖背曝日,轻寒面受风。
rén xíng guān lù cè, què qǐ yě tián zhōng.
人行官路侧,鹊起野田中。
xì cǎo chén gēn lǜ, shū lín bìng yè hóng.
细草陈根绿,疏林病叶红。
gù rén yún shuǐ gé, lái wǎng kuì shuāi wēng
故人云水隔,来往愧衰翁

“来往愧衰翁”平仄韵脚

拼音:lái wǎng kuì shuāi wēng
平仄:平仄仄平平
韵脚:(平韵) 上平一东   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“来往愧衰翁”的相关诗句

“来往愧衰翁”的关联诗句

网友评论


* “来往愧衰翁”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“来往愧衰翁”出自陆文圭的 《夏港道中》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。