“春风六载忽吹过”的意思及全诗出处和翻译赏析
“春风六载忽吹过”全诗
春风六载忽吹过,浮云万事无不有。
馀生闭户忍寒饿,薄宦隋方困奔走。
径从莲幕换青衫,犹胜兔园嘲白首。
我床昨夜破却瓮,君印何时大如斗。
肯将车服耀故人,未觉来往烦佳友。
从今出处何忘言,柳边重饮城南酒。
分类:
《送祝君晟之官昌化》陆文圭 翻译、赏析和诗意
送祝君晟之官昌化
九里河梁昔携手,
酒酣共折城南柳。
春风六载忽吹过,
浮云万事无不有。
馀生闭户忍寒饿,
薄宦隋方困奔走。
径从莲幕换青衫,
犹胜兔园嘲白首。
我床昨夜破却瓮,
君印何时大如斗。
肯将车服耀故人,
未觉来往烦佳友。
从今出处何忘言,
柳边重饮城南酒。
【中文译文】
送祝君晟之官昌化
曾经我们一同走过九里河梁,
在醉意中共同折断城南的柳枝。
春风六年来如梭地吹过,
浮云之间万事无不包容。
余生里闭户忍受寒冷和饥饿,
在薄宦中我奔波困顿于隋方。
如今我换下莲幕上的青衫,
仍胜过在兔园里嘲笑白发苍苍的人。
昨夜我的床破了一个瓮,
你的官印何时能有如斗的威严。
你愿意以豪车和华服照耀故人,
却未觉得与喧嚣的佳友来往是烦恼。
从今天起,无论身处何处,都不会忘记我们的誓言,
在柳树边重温饮酒的乐趣于城南。
【诗意和赏析】
这首诗是陆文圭写给祝君晟的送别之作,表达了对友情的珍重和对友人前程的祝福。诗中通过描写过去的欢乐时光和友情的坚固,以及对未来的展望和希望,展现了作者对友人的深情厚谊。
诗的开头描述了作者与祝君晟一起走过九里河梁,共同折断柳枝的情景,表达了他们曾经的共同欢乐和友谊的牢固。接着,诗人通过描绘春风吹过、浮云变幻的景象,表达了对未来的期待和希望,认为世间万事皆有可能。
接下来的几句描述了作者自己的遭遇和祝君晟的官场困境。作者闭门谨守、忍受寒冷和饥饿,而祝君晟在薄宦中辗转奔波,都是为了前途的发展和生计的艰辛。然而,诗人认为自己换下莲幕上的青衫,仍然胜过在官场中嘲笑那些已经白发苍苍的人,表达了对内心自强不息的态度。
最后几句,诗人表达了对祝君晟的期待和祝福。他希望祝君晟的印信能有如斗的威严,愿意以华服和豪车照耀故人,同时,又不觉得与喧嚣的佳友来往是烦恼。这体现了作者对祝君晟官场之路的起伏和努力的赞赏,同时也表达了对友情的珍视和希望能够保持联系。
整首诗以送别为主题,通过对友情和未来的展望的描写,表达了作者对祝君晟的深情厚谊和美好祝愿。诗中运用了自然景物和个人经历的对比,营造出悠远的时空感和情感共鸣,使诗意更加深邃动人。
这首诗流畅优美的语言和深刻的情感表达,使人们在阅读时能够感受到友情的真挚和对未来的期许,同时也带给人们对生活的思考和感悟。
“春风六载忽吹过”全诗拼音读音对照参考
sòng zhù jūn chéng zhī guān chāng huà
送祝君晟之官昌化
jiǔ lǐ hé liáng xī xié shǒu, jiǔ hān gòng zhé chéng nán liǔ.
九里河梁昔携手,酒酣共折城南柳。
chūn fēng liù zài hū chuī guò, fú yún wàn shì wú bù yǒu.
春风六载忽吹过,浮云万事无不有。
yú shēng bì hù rěn hán è, báo huàn suí fāng kùn bēn zǒu.
馀生闭户忍寒饿,薄宦隋方困奔走。
jìng cóng lián mù huàn qīng shān, yóu shèng tù yuán cháo bái shǒu.
径从莲幕换青衫,犹胜兔园嘲白首。
wǒ chuáng zuó yè pò què wèng, jūn yìn hé shí dà rú dòu.
我床昨夜破却瓮,君印何时大如斗。
kěn jiāng chē fú yào gù rén, wèi jué lái wǎng fán jiā yǒu.
肯将车服耀故人,未觉来往烦佳友。
cóng jīn chū chù hé wàng yán, liǔ biān zhòng yǐn chéng nán jiǔ.
从今出处何忘言,柳边重饮城南酒。
“春风六载忽吹过”平仄韵脚
平仄:平平仄仄平平仄
韵脚:(平韵) 下平五歌 (仄韵) 去声二十一个 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。