“游子归何日”的意思及全诗出处和翻译赏析
“游子归何日”全诗
有客诗招隐,何心赋间钧。
明时无弃土,晚节少全人。
游子归何日,农工已及春。
分类:
《赠游士艾介翁》陆文圭 翻译、赏析和诗意
《赠游士艾介翁》是宋代陆文圭所作的一首诗词。以下是对这首诗词的中文译文、诗意和赏析:
中文译文:
送别游士艾介翁,怀念着三江的故国,七泽引领着孤臣。有客人写下诗句邀请我隐居,我心里却想着如何写下《间钧赋》。明天时代没有被抛弃的土地,晚年的节操也没有多少完整的人。游子何时能够归来?农民和工人已经到了春天。
诗意:
这首诗词表达了诗人对故国的思念和对时代变迁的感慨。诗人怀念故国的山川河流,同时也感叹自己在异乡的孤独。他受到了一位客人的邀请,希望他能隐居过上宁静的生活,但他却想着写下一篇有关《间钧赋》的文章。诗人反思了明朝时代的土地和人民的命运,认为明朝虽然没有被遗忘的土地,但晚年的节操却几乎没有完整的人了。最后,诗人思念着远在他乡的游子,希望他能早日回家,与农民和工人一起迎接春天的到来。
赏析:
这首诗词通过对故国思念和对时代变迁的触动,展现了诗人内心的矛盾和忧虑。诗人对故国的怀念表达了他对家乡的深情和对故土的眷恋,同时也暗示着他在异乡的孤独和无助。诗词中的客人邀请诗人隐居,揭示了人们对于宁静和自由的向往,但诗人却思考着如何在动荡的时代中发挥自己的才华,写下有关时事的文章。对于明朝时代的土地和人民的命运,诗人表达了他对社会现实的关切和对人性的拷问。最后,诗人对游子的思念和对农民工人的关心,体现了他对普通人民的同情和对社会命运的思考。
这首诗词充满了对故国和时代的情感,通过对人生和社会的反思,展现了诗人的思想深度和对现实的敏感。同时,诗词的语言简练,意境深远,给人以启迪和思考。
“游子归何日”全诗拼音读音对照参考
zèng yóu shì ài jiè wēng
赠游士艾介翁
sān jiāng huái gù guó, qī zé yǐn gū chén.
三江怀故国,七泽引孤臣。
yǒu kè shī zhāo yǐn, hé xīn fù jiān jūn.
有客诗招隐,何心赋间钧。
míng shí wú qì tǔ, wǎn jié shǎo quán rén.
明时无弃土,晚节少全人。
yóu zǐ guī hé rì, nóng gōng yǐ jí chūn.
游子归何日,农工已及春。
“游子归何日”平仄韵脚
平仄:平仄平平仄
韵脚:(仄韵) 入声四质 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。