“云开日影斜阊阖”的意思及全诗出处和翻译赏析
“云开日影斜阊阖”全诗
柳深门掩径未扫,花落鸟啼人尚眠。
颠倒著衣惊应客,咄嗟解榻遽张筵。
云开日影斜阊阖,怅望归程急马鞭。
分类:
《谒冷朝奉路逢王才元舍人同在》李复 翻译、赏析和诗意
《谒冷朝奉路逢王才元舍人同在》是宋代李复的一首诗词。以下是诗词的中文译文、诗意和赏析:
清晨的路上,我遇到了一位长着髯须的老人,他比我更早出门。在这宁静的时刻,只有你独自品味着美好。柳树丛深处,门户虚掩,小径还未打扫干净,花儿凋零,鸟儿啼叫,而人们仍在沉睡中。
我匆匆穿好衣服,惊讶地迎接客人的到来,匆忙地从床上起身,急忙摆放宴席。云彩散开,阳光斜照进阊门,我忧心忡忡地望着归途匆忙,急需马鞭加速。
这首诗词通过描写清晨的景象和主人公的行动,展现了忙碌而紧张的生活节奏。髯翁已我先,体现了作者在早晨遇到一个早起的老人,强调了老人的劳动和勤奋。清时有味独君偏,表达了作者对于清晨宁静时刻的独特体验和感受。
在描写环境方面,柳深门掩,花落鸟啼,人尚眠,展现了一个宁静而静谧的清晨景象。同时,作者匆忙起身迎接客人,解榻遽张筵,表现了主人公在繁忙的生活中应对突发情况的临时应变能力。
整首诗词通过对细节的描写和对时间的紧迫感的表达,展现了忙碌而匆忙的生活状态,以及对于闲暇时光的向往和渴望。同时,通过对自然景象的描绘,传递了对大自然的赞美和对生活的思考。这首诗词通过简洁而生动的语言,将读者带入了作者的生活场景,引发了人们对于生活的思考和共鸣。
“云开日影斜阊阖”全诗拼音读音对照参考
yè lěng cháo fèng lù féng wáng cái yuán shè rén tóng zài
谒冷朝奉路逢王才元舍人同在
xiǎo lù rán wēng yǐ wǒ xiān, qīng shí yǒu wèi dú jūn piān.
晓路髯翁已我先,清时有味独君偏。
liǔ shēn mén yǎn jìng wèi sǎo, huā luò niǎo tí rén shàng mián.
柳深门掩径未扫,花落鸟啼人尚眠。
diān dǎo zhe yī jīng yīng kè, duō jiē jiě tà jù zhāng yán.
颠倒著衣惊应客,咄嗟解榻遽张筵。
yún kāi rì yǐng xié chāng hé, chàng wàng guī chéng jí mǎ biān.
云开日影斜阊阖,怅望归程急马鞭。
“云开日影斜阊阖”平仄韵脚
平仄:平平仄仄平平平
韵脚:(仄韵) 入声十五合 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。