“适然宾客至”的意思及全诗出处和翻译赏析
“适然宾客至”全诗
俗客岂曾来,幽处通蓬岛。
一色尽琅玕,坚润真可宝。
天风时脱叶,满径堆残槁。
适然宾客至,课奴先痛扫。
要使吾心净,置之勿复道。
分类:
《扫径》郭印 翻译、赏析和诗意
《扫径》是宋代诗人郭印创作的一首诗词。以下是诗词的中文译文、诗意和赏析:
中文译文:
阴森的百亩林,向往之处无不美好。
世俗的客人何曾来过,幽静之地通向蓬莱仙岛。
一片色彩尽是琅玕,坚实而润泽如宝。
天风吹拂时,落叶满径堆积成残槁。
适逢宾客到来,课奴先痛苦地扫除。
只为使我心灵纯净,将其放置不复经过。
诗意和赏析:
《扫径》以描绘一处幽静的林径为主题,表达了诗人对清净和宁静的向往。诗中的林径被形容为阴森、幽静,但却充满美好。它所通向的地方被比作仙岛,给人一种神秘而美好的感觉。
诗词中的色彩描述,如琅玕(一种美玉)般的美丽,使读者感受到了林径的高雅与珍贵。然而,天风吹拂时,落叶堆积残槁,给整个景象带来了一丝凄凉和萧条的感觉。
当一位宾客到来时,诗人要求奴仆先痛苦地清扫林径。这表明诗人希望将一切杂念和尘埃清除,以使自己的心灵得以净化。最后,诗人决定将这个地方置之不理,不再经过,以保持内心的宁静。
整首诗通过对林径的描绘,抒发了诗人对清净、宁静和内心净化的向往。它呈现了一种幽雅而富有禅意的意境,引导读者反思追求内心宁静的重要性,并表达了对尘世烦恼的抛弃。
“适然宾客至”全诗拼音读音对照参考
sǎo jìng
扫径
yīn sēn bǎi mǔ lín, suǒ xiàng wú bù hǎo.
阴森百亩林,所向无不好。
sú kè qǐ céng lái, yōu chù tōng péng dǎo.
俗客岂曾来,幽处通蓬岛。
yī sè jǐn láng gān, jiān rùn zhēn kě bǎo.
一色尽琅玕,坚润真可宝。
tiān fēng shí tuō yè, mǎn jìng duī cán gǎo.
天风时脱叶,满径堆残槁。
shì rán bīn kè zhì, kè nú xiān tòng sǎo.
适然宾客至,课奴先痛扫。
yào shǐ wú xīn jìng, zhì zhī wù fù dào.
要使吾心净,置之勿复道。
“适然宾客至”平仄韵脚
平仄:仄平平仄仄
韵脚:(仄韵) 去声四寘 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。