“短策山林里”的意思及全诗出处和翻译赏析
“短策山林里”全诗
自怜垂老日,多有未刊诗。
短策山林里,孤灯雨雪时。
苦吟心欲呕,读着转伤悲。
分类:
《寄金华方养晦》顾逢 翻译、赏析和诗意
《寄金华方养晦》是宋代顾逢创作的一首诗词。以下是诗词的中文译文、诗意和赏析:
中文译文:
寄给金华方养晦,
懒得对着青铜镜,
羞于看见自己两鬓的丝发。
自怜感叹这逐渐老去的日子,
心中还有许多未曾发表的诗篇。
偶尔在山林中写下一些短篇,
独自一盏灯下,雨雪纷飞的时候。
苦苦吟咏,心中充满了恶心之感,
读着这些诗篇只会加深伤悲之情。
诗意和赏析:
《寄金华方养晦》这首诗词表达了诗人顾逢的孤寂和自怜之情。诗人形容自己懒散地对着青铜镜,羞于看见自己两鬓的丝发,反映了他对年华逝去的感慨和自己逐渐老去的担忧。他自怜地说,自己的日子一天天过去,但仍有很多未曾发表的诗篇,未被世人所知,暗示了他在文学创作方面的才华与未得到的认可。
诗中出现的"短策山林里,孤灯雨雪时"形象描绘了诗人在幽静的山林中写下一些短篇诗作的场景,以及他独自一人坐在灯下,雨雪纷飞的时刻。这种孤独的境遇和寂寞的环境进一步强化了诗人内心的忧郁情绪。
最后两句"苦吟心欲呕,读着转伤悲"表达了诗人在创作过程中的痛苦与忧伤。他用心力潜心吟咏,但内心却充满了痛苦的感觉,读完这些诗篇只会更加增添伤悲之情。
总的来说,这首诗词展现了顾逢内心的孤独、自怜和忧郁之情,而他未曾发表的诗篇则象征了他在文学创作领域中的无名与未得到的认可。这首诗词以简洁的语言和深沉的情感,传达了诗人对于生活和艺术的思考和感悟,表现出了宋代文人特有的忧郁情怀。
“短策山林里”全诗拼音读音对照参考
jì jīn huá fāng yǎng huì
寄金华方养晦
lǎn duì qīng tóng jìng, xiū kàn liǎng bìn sī.
懒对青铜镜,羞看两鬓丝。
zì lián chuí lǎo rì, duō yǒu wèi kān shī.
自怜垂老日,多有未刊诗。
duǎn cè shān lín lǐ, gū dēng yǔ xuě shí.
短策山林里,孤灯雨雪时。
kǔ yín xīn yù ǒu, dú zhe zhuǎn shāng bēi.
苦吟心欲呕,读着转伤悲。
“短策山林里”平仄韵脚
平仄:仄仄平平仄
韵脚:(仄韵) 上声四纸 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。