“谁肯纳闲宾”的意思及全诗出处和翻译赏析
“谁肯纳闲宾”全诗
残灯时对榻,一室夜生春。
天下襟怀士,诗家骨肉亲。
槐阴多第宅,谁肯纳闲宾。
分类:
《寄黄直斋别驾》顾逢 翻译、赏析和诗意
《寄黄直斋别驾》是宋代诗人顾逢所作的一首诗词。以下是它的中文译文、诗意和赏析:
寄黄直斋别驾
不道还吴去,
知心有故人。
残灯时对榻,
一室夜生春。
天下襟怀士,
诗家骨肉亲。
槐阴多第宅,
谁肯纳闲宾。
译文:
寄送给黄直斋别驾
不必说还要回到吴地,
真正的知己是有旧交的人。
照着残灯时常对着床榻,
一室之内夜晚也能生出春天的气息。
天下之间有着怀抱和胸怀的士人,
对于诗人来说,他们就像是亲人。
槐树荫庇下有许多豪门大宅,
但是谁肯收留那些自由自在的宾客呢?
诗意:
这首诗词以寄托情思的方式写给了黄直斋别驾,表达了离别之情和对友谊的珍视。诗人首先表示不必说要回到吴地,因为真正的知己是那些与自己有旧交的人。他在夜晚照着残灯时常对着床榻,一室之内仿佛也能感受到春天的气息,这种情景与离别的心情形成了鲜明的对比。
接着,诗人提到了天下之间有着怀抱和胸怀的士人,对于诗人来说,他们就像是亲人。他们具有共同的理想和追求,是彼此之间最亲密的朋友。然而,尽管槐树荫庇下有许多豪门大宅,但是很少有人肯收留那些自由自在的宾客。这里可能指出诗人对社会现实中功利和权势的冷漠和疏离感。
赏析:
《寄黄直斋别驾》以简洁明快的语言表达了离别之情和对友谊的思念。诗人通过描绘夜晚残灯对床榻的映照,以及一室夜生春的意象,将内心的情感与外在的景物相结合,形成了情景交融的意境。
诗人还通过描写天下襟怀士和诗家骨肉亲的形象,表达了对真挚友谊的珍视和认同。诗中的槐阴多第宅与不肯纳闲宾的情节,凸显了诗人对功利主义社会的反思和对自由自在的追求。
整首诗词情感真挚,语言简练,意境鲜明,给人以思索和共鸣的空间。它表达了人们在离别中对友谊的思念与珍视,以及对社会现实中冷漠和功利的反思,展现了宋代诗人对人情世故的独特洞察和情感表达能力。
“谁肯纳闲宾”全诗拼音读音对照参考
jì huáng zhí zhāi bié jià
寄黄直斋别驾
bù dào hái wú qù, zhī xīn yǒu gù rén.
不道还吴去,知心有故人。
cán dēng shí duì tà, yī shì yè shēng chūn.
残灯时对榻,一室夜生春。
tiān xià jīn huái shì, shī jiā gǔ ròu qīn.
天下襟怀士,诗家骨肉亲。
huái yīn duō dì zhái, shuí kěn nà xián bīn.
槐阴多第宅,谁肯纳闲宾。
“谁肯纳闲宾”平仄韵脚
平仄:平仄仄平平
韵脚:(平韵) 上平十一真 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。