“呼逐马蹄行人家”的意思及全诗出处和翻译赏析

呼逐马蹄行人家”出自唐代卢仝的《示添丁》, 诗句共7个字,诗句拼音为:hū zhú mǎ tí xíng rén jiā,诗句平仄:平平仄平平平平。

“呼逐马蹄行人家”全诗

《示添丁》
春风苦不仁,呼逐马蹄行人家
惭愧瘴气却怜我,入我憔悴骨中为生涯。
数日不食强强行,何忍索我抱看满树花。
不知四体正困惫,泥人啼哭声呀呀。
忽来案上翻墨汁,涂抹诗书如老鸦。
父怜母惜掴不得,却生痴笑令人嗟。
宿舂连晓不成米,日高始进一碗茶。
气力龙钟头欲白,凭仗添丁莫恼爷。

分类:

《示添丁》卢仝 翻译、赏析和诗意

《示添丁》是唐代诗人卢仝创作的一首诗词。下面是这首诗词的中文译文、诗意和赏析。

中文译文:
春风苦不仁,
呼逐马蹄行人家。
惭愧瘴气却怜我,
入我憔悴骨中为生涯。
数日不食强强行,
何忍索我抱看满树花。
不知四体正困惫,
泥人啼哭声呀呀。
忽来案上翻墨汁,
涂抹诗书如老鸦。
父怜母惜掴不得,
却生痴笑令人嗟。
宿舂连晓不成米,
日高始进一碗茶。
气力龙钟头欲白,
凭仗添丁莫恼爷。

诗意:
这首诗词描绘了一个贫穷、困苦的生活场景。诗人通过自我嘲讽和幽默的方式,表达了自己在贫困中的无奈和辛酸,同时也抒发了对生活的坚韧和乐观态度。

赏析:
诗词以第一人称叙述,描绘了诗人生活的困苦和艰辛。春风虽然在吹拂马蹄,却无情地将诗人呼唤的人们赶进了别人的家中,而不是他自己的家。诗中提到的瘴气可能指的是贫穷、困苦的环境,诗人感到惭愧自己不能为家人提供更好的生活条件。他用自己憔悴的身躯作为生计,数日不进食也要强行前行,以至于忍不住要索取一些看花的愿望。诗中的“四体正困惫”表达了诗人疲惫不堪的状态,而“泥人啼哭声呀呀”则是一种夸张的表达手法,形容自己像泥塑般无力哭泣。接着,诗人描述了自己用墨汁涂抹诗书的情景,比喻自己的作品如同老鸦般晦暗不堪。诗中还提到了父母对他的怜爱,但却无法为他解决困境,这让他产生了痴笑,令人感到遗憾和惋惜。最后两句表达了诗人凭借顽强的意志和乐观的态度,虽然生活困难,但他相信自己的力量不会衰退,因为他有个孩子的希望。

这首诗词通过幽默和夸张的手法,以及自嘲和自省的情感,将贫困生活中的辛酸和无奈表达得淋漓尽致。诗人在困境中展现出坚韧的生命力和乐观的精神,给读者传递了一种积极向上的态度,让人不禁为他的遭遇而动容。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“呼逐马蹄行人家”全诗拼音读音对照参考

shì tiān dīng
示添丁

chūn fēng kǔ bù rén, hū zhú mǎ tí xíng rén jiā.
春风苦不仁,呼逐马蹄行人家。
cán kuì zhàng qì què lián wǒ,
惭愧瘴气却怜我,
rù wǒ qiáo cuì gǔ zhōng wéi shēng yá.
入我憔悴骨中为生涯。
shù rì bù shí qiáng qiáng xíng,
数日不食强强行,
hé rěn suǒ wǒ bào kàn mǎn shù huā.
何忍索我抱看满树花。
bù zhī sì tǐ zhèng kùn bèi,
不知四体正困惫,
ní rén tí kū shēng yā yā.
泥人啼哭声呀呀。
hū lái àn shàng fān mò zhī, tú mǒ shī shū rú lǎo yā.
忽来案上翻墨汁,涂抹诗书如老鸦。
fù lián mǔ xī guāi bù dé, què shēng chī xiào lìng rén jiē.
父怜母惜掴不得,却生痴笑令人嗟。
sù chōng lián xiǎo bù chéng mǐ,
宿舂连晓不成米,
rì gāo shǐ jìn yī wǎn chá.
日高始进一碗茶。
qì lì lóng zhōng tóu yù bái, píng zhàng tiān dīng mò nǎo yé.
气力龙钟头欲白,凭仗添丁莫恼爷。

“呼逐马蹄行人家”平仄韵脚

拼音:hū zhú mǎ tí xíng rén jiā
平仄:平平仄平平平平
韵脚:(平韵) 下平六麻   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“呼逐马蹄行人家”的相关诗句

“呼逐马蹄行人家”的关联诗句

网友评论

* “呼逐马蹄行人家”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“呼逐马蹄行人家”出自卢仝的 《示添丁》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。