“无声忽讶潮包地”的意思及全诗出处和翻译赏析
“无声忽讶潮包地”全诗
无声忽讶潮包地,不夜常疑月在天。
溪上过桥僧似画,楼头把酒妓如仙。
老夫幸有瓶笙在,更扫空阶落叶煎。
分类:
《雪霁次韵以忠见和》方回 翻译、赏析和诗意
《雪霁次韵以忠见和》是宋代方回创作的一首诗词。这首诗通过描绘雪霁之后的景象,表达了诗人的情感和思考。以下是诗词的中文译文、诗意和赏析。
雪霁次韵以忠见和
霁色寒光滉诗眼,
谢家旧赋果谁贤。
无声忽讶潮包地,
不夜常疑月在天。
溪上过桥僧似画,
楼头把酒妓如仙。
老夫幸有瓶笙在,
更扫空阶落叶煎。
译文:
雪霁之后,明净的天空中闪烁着寒冷的光芒,照亮了诗人的眼睛。
谢家的旧作,果然是谁才华出众。
无声的潮水突然包围了大地,让人感到惊讶。
在黑夜中常常怀疑月亮是否还在天上。
穿过溪上的桥,看到的僧人仿佛画中人物一般。
站在楼上,拿起酒杯,妓女如仙子一般美丽。
老夫庆幸自己拥有一瓶笙,在这样的时刻更加清扫空阶,煎熬着落叶。
诗意和赏析:
这首诗描绘了雪后的景象,以及诗人在这样的景象中所感受到的情绪和思考。通过对天空、潮水、月亮、桥、楼和酒妓等元素的描绘,诗人表达了对自然景物和人事物的感悟和思索。
诗词开篇以"霁色寒光"来形容雪后的天空,用"滉"来形容诗人眼中的寒光,显示出诗人对美的敏感和洞察力。接着提到谢家的旧作,暗示着诗人对古人才华的赞赏,也让人联想到自己的创作才能。
接下来的两句"无声忽讶潮包地,不夜常疑月在天",通过对潮水和月亮的描绘,表现了诗人内心的疑虑和迷惑。潮水包围大地,没有声音,给人以突然的感觉,而黑夜中的月亮也让人常常怀疑它是否存在。这种内心的疑虑和迷惑,可能是诗人对生活和世界的思考和探索。
诗的后半部分描绘了溪上的桥、楼上的景色和酒妓,展示了诗人对美的追求和对人生欢愉的向往。桥上的僧人仿佛画中的人物,给人以艺术的感受;楼上的酒妓美丽如仙子,让人陶醉其中。这些景物和人物都是诗人对美的赞美和追求,也是他对生活的热爱和欢乐。
最后两句"老夫幸有瓶笙在,更扫空阶落叶煎",表达了诗人对自己拥有一瓶笙的庆幸之情。笙作为一种乐器,象征着诗人内心的愉悦和喜悦。而"扫空阶落叶煎"则传递了诗人在这样的时刻更加努力去拨除杂念,煎熬落叶的意愿。
整首诗词通过对自然景物和人事物的描绘,展现了诗人敏锐的感知和对美的追求。同时,诗人也在表达对生活的疑虑和思考,以及对美好事物的向往和追求。这首诗以自然景色为背景,以诗人的情感和思考为主线,将美与哲思相结合,展现了宋代诗人独特的艺术风格和内在世界的表达。
“无声忽讶潮包地”全诗拼音读音对照参考
xuě jì cì yùn yǐ zhōng jiàn hé
雪霁次韵以忠见和
jì sè hán guāng huàng shī yǎn, xiè jiā jiù fù guǒ shuí xián.
霁色寒光滉诗眼,谢家旧赋果谁贤。
wú shēng hū yà cháo bāo dì, bù yè cháng yí yuè zài tiān.
无声忽讶潮包地,不夜常疑月在天。
xī shàng guò qiáo sēng shì huà, lóu tóu bǎ jiǔ jì rú xiān.
溪上过桥僧似画,楼头把酒妓如仙。
lǎo fū xìng yǒu píng shēng zài, gèng sǎo kōng jiē luò yè jiān.
老夫幸有瓶笙在,更扫空阶落叶煎。
“无声忽讶潮包地”平仄韵脚
平仄:平平平仄平平仄
韵脚:(仄韵) 去声四寘 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。