“陂满风初漾”的意思及全诗出处和翻译赏析
“陂满风初漾”全诗
路泥尤觉远,野阁不胜寒。
军过开门少,村稀觅店难。
忽逢新日色,久别喜相看。
分类:
《句容道中》方回 翻译、赏析和诗意
《句容道中》这首诗词出自宋代诗人方回之手。以下是对诗词的中文译文、诗意和赏析:
陂满风初漾,
湖泊的水面波澜起伏,
微风吹拂初现涟漪。
林明雪未残。
林间的雪花依然明亮,
尚未消融尽。
路泥尤觉远,
道路泥泞,使人感到漫长遥远。
野阁不胜寒。
田野间的小阁子难以抵挡严寒。
军过开门少,
行军队伍路过时,开门的人很少。
村稀觅店难。
乡村稀少,寻找店铺困难。
忽逢新日色,
突然遇到了崭新的旭日光辉,
久别喜相看。
久别重逢,相互欢喜相见。
诗词《句容道中》通过描绘自然景色和人物情感,展现了作者在行旅途中的感受和心境。诗中通过描写陂泽波光粼粼、林中残雪馥郁的景色,给读者带来强烈的视觉感受。同时,通过描述道路泥泞遥远、野阁寒冷孤寂的景象,传达了行旅的艰辛和寂寞。诗中还写到军队经过时门户稀疏、乡村人烟稀少的情景,反映了战乱时期的动荡和人民流离失所的困境。
然而,诗末忽然出现了新日初升的景象,并描述了久别重逢的喜悦,给予读者一丝温暖和希望。这种对比强烈的描绘,展示了作者对生活中温暖与喜悦的渴望,以及对未来的希望和期盼。
整首诗以简洁明快的语言,通过对自然景物和人情世态的描绘,展现了作者对于辛酸苦难生活中美好事物的追求和向往,同时也表达了对未来的希望与喜悦。这首诗词情感真挚,意境深远,给人以启迪和思考。
“陂满风初漾”全诗拼音读音对照参考
jù róng dào zhōng
句容道中
bēi mǎn fēng chū yàng, lín míng xuě wèi cán.
陂满风初漾,林明雪未残。
lù ní yóu jué yuǎn, yě gé bù shèng hán.
路泥尤觉远,野阁不胜寒。
jūn guò kāi mén shǎo, cūn xī mì diàn nán.
军过开门少,村稀觅店难。
hū féng xīn rì sè, jiǔ bié xǐ xiāng kàn.
忽逢新日色,久别喜相看。
“陂满风初漾”平仄韵脚
平仄:平仄平平仄
韵脚:(仄韵) 去声二十三漾 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。