“南寒稍近折绵天”的意思及全诗出处和翻译赏析
“南寒稍近折绵天”全诗
冻合远峰应有雪,炊残荒市更无烟。
未妨夜画炉中箸,何苦晨呵袖里鞭。
人事好乖行路恶,政应委顺付怡然。
分类:
《用前韵改一二语自释》方回 翻译、赏析和诗意
《用前韵改一二语自释》是宋代方回的一首诗词。以下是该诗的中文译文、诗意和赏析:
中文译文:
南方的寒意渐渐临近着折绵的天空,
葵荠争相承接着小雨的怜爱。
冻结的山峰上应该有雪,
炊烟残留,荒凉的市集更无烟火的气息。
不妨夜晚画出炉中的箸子,
何必清晨责备藏在袖子里的鞭子。
人情事理纷纷错乱,行路困难,
政治应该委曲顺从,心境宜然愉悦。
诗意和赏析:
《用前韵改一二语自释》描绘了一个寒冷的南方景象,同时反映了人情世故和政治的复杂性。诗人通过细腻的描写,展示了大自然的变化以及人与自然、人与社会之间的微妙关系。
首先,诗中描述了南方的寒意逐渐增加,天空变得凝重。葵荠植物争相承接细雨,表现出小雨对大地的关怀和爱护。这一景象带有一种温暖与生机,使人感受到自然界的变革。
其次,诗人描绘了冻结的山峰,暗示着寒冷的气候已经到来,预示着即将下雪。炊烟袅袅,市集却荒凉无人,给人一种冷寂和萧条的感觉。这种对比表达了季节交替和生活的变化,同时也暗示了人们面临的艰难境况。
接着,诗人提到夜晚时可以在炉中画出箸子。这句诗意味深长,可能是指夜晚炉火旺盛,人们可以在温暖的环境中享受美食,寓意着一种安逸和满足。而清晨责备藏在袖子里的鞭子,则暗示了人们在日常生活中常常争吵和责备,缺乏和谐与宽容。
最后,诗人提到人情事理纷乱,行路困难,政治应该委曲顺从,心境宜然愉悦。这句话折射出社会的复杂性和政治的困境,表达了诗人对时局的思考。他认为人们应该以平和宽容的心态面对纷乱的人际关系和复杂的政治环境,保持内心的宁静和愉悦。
总体而言,方回的《用前韵改一二语自释》通过对自然景象和人情世故的描绘,传达了对人生、人际关系和政治环境的思考。诗中表达了对自然变化的感慨和对人世间纷繁事物的思索,呼唤人们以宽容和平和的心态面对复杂的现实,追求内心的安宁与愉悦。
“南寒稍近折绵天”全诗拼音读音对照参考
yòng qián yùn gǎi yī èr yǔ zì shì
用前韵改一二语自释
nán hán shāo jìn zhé mián tiān, kuí jì zhēng chéng xiǎo yǔ lián.
南寒稍近折绵天,葵荠争承小雨怜。
dòng hé yuǎn fēng yīng yǒu xuě, chuī cán huāng shì gèng wú yān.
冻合远峰应有雪,炊残荒市更无烟。
wèi fáng yè huà lú zhōng zhù, hé kǔ chén ā xiù lǐ biān.
未妨夜画炉中箸,何苦晨呵袖里鞭。
rén shì hǎo guāi xíng lù è, zhèng yīng wěi shùn fù yí rán.
人事好乖行路恶,政应委顺付怡然。
“南寒稍近折绵天”平仄韵脚
平仄:平平平仄平平平
韵脚:(平韵) 下平一先 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。