“彼犹可通车”的意思及全诗出处和翻译赏析
“彼犹可通车”全诗
下岭何所苦,一步一脚软。
直视三千丈,石梯落层巘。
终须到平处,尚作屈曲转。
彼犹可通车,太行羊肠坂。
此乃不容步,险甚蜀道栈。
回首望木杪,千里百里无。
分类:
《下回岭》方回 翻译、赏析和诗意
《下回岭》是宋代方回的一首诗词。以下是它的中文译文、诗意和赏析。
中文译文:
上山岭有何困苦,一步一口气喘。下山岭有何困苦,一步一脚软。直视前方的三千丈高崖,石梯层层落巘。终将到达平坦之处,仍需曲折转弯。那边的山路依然通车,如太行的羊肠小坂。而这里却不容脚步,险峻如蜀道的栈道。回头望向山顶的树梢,千里百里皆无尽头。
诗意与赏析:
《下回岭》这首诗通过描绘登山和下山的艰辛,表达了行走在险峻山岭中的困苦和无尽的艰难。诗人以简洁而形象的语言,直接描绘了上山和下山时的不同困境。上山时,每迈一步都感到喘不过气来,下山时,每迈一步都感到腿软无力。诗中的"三千丈高崖"和"石梯层层落巘"形象地描绘了登山的险峻和艰难。诗人使用了"终将到达平坦之处"这样的表述,表达了对登山困境的坚持与希望,但随后又写道"仍需曲折转弯",暗示着即使到达平坦之处,旅程仍然不会轻松。诗中的"太行的羊肠小坂"与"蜀道的栈道"形成鲜明对比,强调了此地山路的险峻和艰险。最后,诗人回首望向山顶,却看不到尽头,表达了旅途的漫长和未知的前方。
这首诗以简洁而生动的语言,描绘了登山和下山的困苦和艰辛,呈现了人在自然环境中的微小和脆弱。通过山岭的形象,诗人抒发了对人生旅途的思考,表达了对困境和艰难的直面和坚持的态度。整首诗给人以压抑和艰难的感觉,同时也透露出对未知和前方挑战的勇气和希望。这种描绘山岭的困境并借此寄托人生哲理的手法,使得诗词充满了深刻的思考和情感。
“彼犹可通车”全诗拼音读音对照参考
xià huí lǐng
下回岭
shàng lǐng hé suǒ kǔ, yī bù yī qì chuǎn.
上岭何所苦,一步一气喘。
xià lǐng hé suǒ kǔ, yī bù yī jiǎo ruǎn.
下岭何所苦,一步一脚软。
zhí shì sān qiān zhàng, shí tī luò céng yǎn.
直视三千丈,石梯落层巘。
zhōng xū dào píng chù, shàng zuò qū qǔ zhuǎn.
终须到平处,尚作屈曲转。
bǐ yóu kě tōng chē, tài xíng yáng cháng bǎn.
彼犹可通车,太行羊肠坂。
cǐ nǎi bù róng bù, xiǎn shén shǔ dào zhàn.
此乃不容步,险甚蜀道栈。
huí shǒu wàng mù miǎo, qiān lǐ bǎi lǐ wú.
回首望木杪,千里百里无。
“彼犹可通车”平仄韵脚
平仄:仄平仄平平
韵脚:(平韵) 上平六鱼 (平韵) 下平六麻 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。