“郊行胸次爽于秋”的意思及全诗出处和翻译赏析
“郊行胸次爽于秋”全诗
但有樵人歌陇上,永无廷尉望山头。
最宜旷野开诗思,未觉他乡动客愁。
想见霜林疏更好,绿阴时节忆曾游。
分类:
《次韵金汉臣五城道中》方回 翻译、赏析和诗意
《次韵金汉臣五城道中》是宋代方回创作的一首诗词。以下是我根据诗意进行的中文译文、诗意解析和赏析。
诗词中文译文:
郊行胸次爽于秋,
岁稔天宽百姓忧。
但有樵人歌陇上,
永无廷尉望山头。
最宜旷野开诗思,
未觉他乡动客愁。
想见霜林疏更好,
绿阴时节忆曾游。
诗意解析和赏析:
这首诗词表达了诗人郊游时的心境和思考。诗人郊行时心情畅快,仿佛秋天的空气使他的胸怀舒畅。尽管丰收的年景让天地广阔,但百姓却仍然忧虑重重,忧虑未来的困境和不测之事。
然而,在这种忧虑之中,诗人却听到了樵夫在陇山上唱歌。樵夫的歌声仿佛凭借力量和乐观的态度,使他们不再对政治权力和山头之上的廷尉抱有期待。这里的廷尉指的是官员,山头则象征着政治权力。
诗人认为自然的野外环境最适合开启诗思,他认为这样的环境可以减轻客居他乡的愁苦。他想象着在清晨的霜林中漫步,感受那疏松的林木,这样的景象更能勾起他曾经游历过的美好回忆。
这首诗词通过对自然景色和人情世故的描绘,表达了诗人对大自然的追求和对宁静、舒畅心境的向往。同时,它也反映了诗人对现实社会不满和对政治权力的冷漠态度,将诗人自由奔放的情感寄托在自然环境中。整首诗词以简练的语言表达了诗人对自然和人生的独特感悟,给予读者以深思。
“郊行胸次爽于秋”全诗拼音读音对照参考
cì yùn jīn hàn chén wǔ chéng dào zhōng
次韵金汉臣五城道中
jiāo xíng xiōng cì shuǎng yú qiū, suì rěn tiān kuān bǎi xìng yōu.
郊行胸次爽于秋,岁稔天宽百姓忧。
dàn yǒu qiáo rén gē lǒng shàng, yǒng wú tíng wèi wàng shān tóu.
但有樵人歌陇上,永无廷尉望山头。
zuì yí kuàng yě kāi shī sī, wèi jué tā xiāng dòng kè chóu.
最宜旷野开诗思,未觉他乡动客愁。
xiǎng jiàn shuāng lín shū gèng hǎo, lǜ yīn shí jié yì céng yóu.
想见霜林疏更好,绿阴时节忆曾游。
“郊行胸次爽于秋”平仄韵脚
平仄:平平平仄仄平平
韵脚:(平韵) 下平十一尤 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。